Home > Library > Shinto And Japanese Religions > William Porter > A Hundred Verses From Old Japan > 56. Izumi Shikibu

56. Izumi Shikibu

*
"A Hundred Verses from Old Japan (The Hyakunin-isshu)", tr. by William N. Porter, [1909],

p. 56

56

Izumi Shikibu

Arazaramu

Kono yo no hoka no

Omoide ni

Ima hito tabi no

Au koto mo gana.

My
life is drawing to a close,

I cannot longer stay,

A pleasant memory of thee

I fain would take away;

So visit me, I pray.

This lady was the daughter of Masamine ye, and the wife of Michisada Tachibana, Governor of the Province of Izumi, hence her name; and also was the mother of the author of verse No. 60. She lived about the latter end of the tenth century, and was one of the lady poets who gave distinction to that period. The verse was addressed to her husband or lover just before her death, and in the illustration we see her on her deathbed, with two servants in the foreground.
doctrine doctrine secret secret| doctrine doctrine secret secret
Home > Library > Shinto And Japanese Religions > William Porter > A Hundred Verses From Old Japan > 56. Izumi Shikibu