Home > Library > New > Moses Maimonides > Guide For The Perplexed > Part Iii. Chapter Liii

Part Iii. Chapter Liii

*
"Guide for the Perplexed", by Moses Maimonides, Friedlnder tr. [1904],

Chapter Liii

This
chapter treats of the meaning of three terms which we find necessary to explain, viz., "esed" ("loving kindness"), "mishpat" ("judgment"), and "edakah" ("righteousness").

In our Commentary on the Sayings of the Fathers (chap. v. 7) we have explained the expression "esed" as denoting an excess [in some moral quality]. It is especially used of extraordinary kindness. Loving-kindness is practised in two ways: first, we show kindness to those who have no claim whatever upon us; secondly, we are kind to those to whom it is due, in a greater measure than is due to them. In the inspired writings the term "esed" occurs mostly in the sense of showing kindness to those who have no claim to it whatever. For this reason the term "esed" is employed to express the good bestowed upon us by God: "I will mention the loving-kindness of the Lord" (Isa. lxiii. 7). On this account, the very act of the creation is an act of God's loving-kindness. "I have said, The Universe is built up in loving-kindness" (Ps. lxxxix. 3); i.e., the building up of the Universe is an act of loving-kindness. Also, in the enumeration of God's attributes, Scripture says: "And abundant in loving-kindness" (Exod. xxxiv. 6).

p. 393

The term "edakah" is derived from "edek", "righteousness"; it denotes the act of giving every one his due, and of showing kindness to every being according as it deserves. In Scripture, however, the expression "edakah" is not used in the first sense, and does not apply to the payment of what we owe to others. When we therefore give the hired labourer his wages, or pay a debt, we do not perform an act of "edakah". But we do perform an act of "edakah" when we fulfil those duties towards our fellow-men which our moral conscience imposes upon us; e.g., when we heal the wound of the sufferer. Thus Scripture says, in reference to the returning of the pledge [to the poor debtor]: "And it shall be "edakah" (righteousness) unto thee" (Deut. xxiv. 11). When we walk in the way of virtue we act righteously towards our intellectual faculty, and pay what is due unto it; and because every virtue is thus "edakah", Scripture applies the term to the virtue of faith in God. Comp. "And he believed in the Lord, and he accounted it to him as righteousness" (Gen. xv. 6); "And it shall be our righteousness" (Deut. vi. 25).

The noun "mishpat", "judgment," denotes the act of deciding upon a certain action in accordance with justice which may demand either mercy or punishment.

We have thus shown that "esed" denotes pure charity; "edakah" kindness, prompted by a certain moral conscience in man, and being a means of attaining perfection for his soul, whilst "mishpat" may in some cases find expression in revenge, in other cases in mercy.

In discussing the impropriety of admitting attributes of God (Part I., chap. liii., seq.), we stated that the divine attributes which occur in Scripture are attributes of His actions; thus He is called "asid", "kind," because He created the Universe; "addik", "righteous," on account of His mercy with the weak, in providing for every living being according to its powers; and "shofet", "judge," on account of the relative good and the great relative evils that are decreed by God's justice as directed by His wisdom. These three names occur in the Pentateuch: "Shall not the judge ("shofet") of all the earth," etc. (Gen. xviii. 25); "Righteous ("addik") and upright is he" (Deut. xxxii. 4); "Abundant in loving-kindness" ("esed", Exod. xxxiv. 6).

We intended in explaining these three terms to prepare the reader for the next chapter.
the odyssey odysseu| the odyssey odysseu
Home > Library > New > Moses Maimonides > Guide For The Perplexed > Part Iii. Chapter Liii