1 These words5023 spake2980 Jesus,2424 and2532 lifted up1869 his848 eyes3788 to1519 heaven,3772 and2532 said,2036 Father,3962 the3588 hour5610 is come;2064 glorify1392 thy4675 Son,5207 that2443 thy4675 Son5207 also2532 may glorify1392 thee:4571
2 As2531 thou hast given1325 him846 power1849 over all3956 flesh,4561 that2443 he should give1325 eternal166 life2222 to as many as3956 3739 thou hast given1325 him.846
4 I1473 have glorified1392 thee4571 on1909 the3588 earth:1093 I have finished5048 the3588 work2041 which3739 thou gavest1325 me3427 to2443 do.4160
5 And2532 now,3568 O Father,3962 glorify1392 thou4771 me3165 with3844 thine own self4572 with the glory1391 which3739 I had2192 with3844 thee4671 before4253 the3588 world2889 was.1511
6 I have manifested5319 thy4675 name3686 unto the3588 men444 which3739 thou gavest1325 me3427 out of1537 the3588 world:2889 thine4674 they were,2258 and2532 thou gavest1325 them846 me;1698 and2532 they have kept5083 thy4675 word.3056
7 Now3568 they have known1097 that3754 all things3956 whatsoever3745 thou hast given1325 me3427 are2076 of3844 thee.4675
8 For3754 I have given1325 unto them846 the3588 words4487 which3739 thou gavest1325 me;3427 and2532 they846 have received2983 them, and2532 have known1097 surely230 that3754 I came out1831 from3844 thee,4675 and2532 they have believed4100 that3754 thou4771 didst send649 me.3165
9 I1473 pray2065 for4012 them:846 I pray2065 not3756 for4012 the3588 world,2889 but235 for4012 them which3739 thou hast given1325 me;3427 for3754 they are1526 thine.4671
10 And2532 all3956 mine1699 are2076 thine,4674 and2532 thine4674 are mine;1699 and2532 I am glorified1392 in1722 them.846
18 As2531 thou hast sent649 me1691 into1519 the3588 world,2889 even so have I also2504 sent649 them846 into1519 the3588 world.2889
19 And2532 for their sakes5228 846 I1473 sanctify37 myself,1683 that2443 they846 also2532 might be5600 sanctified37 through1722 the truth.225
20 Neither1161 3756 pray2065 I for4012 these5130 alone,3440 but235 for4012 them also which shall believe4100 2532 on1519 me1691 through1223 their846 word;3056
21 That2443 they all3956 may be5600 one;1520 as2531 thou,4771 Father,3962 art in1722 me,1698 and I2504 in1722 thee,4671 that2443 they846 also2532 may be5600 one1520 in1722 us:2254 that2443 the3588 world2889 may believe4100 that3754 thou4771 hast sent649 me.3165
22 And2532 the3588 glory1391 which3739 thou gavest1325 me3427 I1473 have given1325 them;846 that2443 they may be5600 one,1520 even as2531 we2249 are2070 one:1520
23 I1473 in1722 them,846 and2532 thou4771 in1722 me,1698 that2443 they may be5600 made perfect5048 in1519 one;1520 and2532 that2443 the3588 world2889 may know1097 that3754 thou4771 hast sent649 me,3165 and2532 hast loved25 them,846 as2531 thou hast loved25 me.1691
24 Father,3962 I will2309 that2443 they also,2548 whom3739 thou hast given1325 me,3427 be5600 with3326 me1700 where3699 I1473 am;1510 that2443 they may behold2334 my1699 glory,1391 which3739 thou hast given1325 me:3427 for3754 thou lovedst25 me3165 before4253 the foundation2602 of the world.2889
25 O righteous1342 Father,3962 2532 the3588 world2889 hath not3756 known1097 thee:4571 but1161 I1473 have known1097 thee,4571 and2532 these3778 have known1097 that3754 thou4771 hast sent649 me.3165
26 And2532 I have declared1107 unto them846 thy4675 name,3686 and2532 will declare1107 it: that2443 the3588 love26 wherewith3739 thou hast loved25 me3165 may be5600 in1722 them,846 and I2504 in1722 them.846
Vul
1 Hc locutus est Jesus: et sublevatis oculis in clum, dixit: Pater, venit hora: clarifica Filium tuum, ut Filius tuus clarificet te:
2 sicut dedisti ei potestatem omnis carnis, ut omne, quod dedisti ei, det eis vitam ternam.
3 Hc est autem vita terna: ut cognoscant te, solum Deum verum, et quem misisti Jesum Christum.
4 Ego te clarificavi super terram: opus consummavi, quod dedisti mihi ut faciam:
5 et nunc clarifica me tu, Pater, apud temetipsum, claritate quam habui, priusquam mundus esset, apud te.
6 Manifestavi nomen tuum hominibus, quos dedisti mihi de mundo: tui erant, et mihi eos dedisti: et sermonem tuum servaverunt.
7 Nunc cognoverunt quia omnia qu dedisti mihi, abs te sunt:
8 quia verba qu dedisti mihi, dedi eis: et ipsi acceperunt, et cognoverunt vere quia a te exivi, et crediderunt quia tu me misisti.
9 Ego pro eis rogo; non pro mundo rogo, sed pro his quos dedisti mihi: quia tui sunt:
10 et mea omnia tua sunt, et tua mea sunt: et clarificatus sum in eis.
11 Et jam non sum in mundo, et hi in mundo sunt, et ego ad te venio. Pater sancte, serva eos in nomine tuo, quos dedisti mihi: ut sint unum, sicut et nos.
12 Cum essem cum eis, ego servabam eos in nomine tuo. Quos dedisti mihi, custodivi: et nemo ex eis periit, nisi filius perditionis, ut Scriptura impleatur.
13 Nunc autem ad te venio: et hc loquor in mundo, ut habeant gaudium meum impletum in semetipsis.
14 Ego dedi eis sermonem tuum, et mundus eos odio habuit, quia non sunt de mundo, sicut et ego non sum de mundo.
15 Non rogo ut tollas eos de mundo, sed ut serves eos a malo.
16 De mundo non sunt, sicut et ego non sum de mundo.
17 Sanctifica eos in veritate. Sermo tuus veritas est.
18 Sicut tu me misisti in mundum, et ego misi eos in mundum:
19 et pro eis ego sanctificabo meipsum: ut sint et ipsi sanctificati in veritate.
20 Non pro eis rogo tantum, sed et pro eis qui credituri sunt per verbum eorum in me:
21 ut omnes unum sint, sicut tu Pater in me, et ego in te, ut et ipsi in nobis unum sint: ut credat mundus, quia tu me misisti.
22 Et ego claritatem, quam dedisti mihi, dedi eis: ut sint unum, sicut et nos unum sumus.
23 Ego in eis, et tu in me: ut sint consummati in unum: et cognoscat mundus quia tu me misisti, et dilexisti eos, sicut et me dilexisti.
24 Pater, quos dedisti mihi, volo ut ubi sum ego, et illi sint mecum: ut videant claritatem meam, quam dedisti mihi: quia dilexisti me ante constitutionem mundi.
25 Pater juste, mundus te non cognovit, ego autem te cognovi: et hi cognoverunt, quia tu me misisti.
26 Et notum feci eis nomen tuum, et notum faciam: ut dilectio, qua dilexisti me, in ipsis sit, et ego in ipsis.