1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses4872 and Aaron,175 saying,559
2 When3588 a man120 shall have1961 in the skin5785 of his flesh1320 a rising,7613 a scab,5597 or176 bright spot,934 and it be1961 in the skin5785 of his flesh1320 like the plague5061 of leprosy;6883 then he shall be brought935 unto413 Aaron175 the priest,3548 or176 unto413 one259 of his sons4480 1121 the priests:3548
3 And the priest3548 shall look on7200 853 the plague5061 in the skin5785 of the flesh:1320 and when the hair8181 in the plague5061 is turned2015 white,3836 and the plague5061 in sight4758 be deeper6013 than the skin4480 5785 of his flesh,1320 it1931 is a plague5061 of leprosy:6883 and the priest3548 shall look on7200 him, and pronounce him unclean.2930 853
4 If518 the bright spot934 be white3836 in the skin5785 of his flesh,1320 and in sight4758 be not369 deeper6013 than4480 the skin,5785 and the hair8181 ther be not3808 turned2015 white;3836 then the priest3548 shall shut up5462 him that hath 853 the plague5061 seven7651 days:3117
5 And the priest3548 shall look on7200 him the seventh7637 day:3117 and, behold,2009 if the plague5061 in his sight5869 be at a stay,5975 and the plague5061 spread6581 not3808 in the skin;5785 then the priest3548 shall shut him up5462 seven7651 days3117 more:8145
6 And the priest3548 shall look on7200 him again8145 the seventh7637 day:3117 and, behold,2009 if the plague5061 be somewhat dark,3544 and the plague5061 spread6581 not3808 in the skin,5785 the priest3548 shall pronounce him clean:2891 it1931 is but a scab:4556 and he shall wash3526 his clothes,899 and be clean.2891
7 But if518 the scab4556 spread much abroad6581 6581 in the skin,5785 after that310 he hath been seen7200 of413 the priest3548 for his cleansing,2893 he shall be seen7200 of413 the priest3548 again:8145
8 And if the priest3548 see7200 that, behold,2009 the scab4556 spreadeth6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it1931 is a leprosy.6883
9 When3588 the plague5061 of leprosy6883 is1961 in a man,120 then he shall be brought935 unto413 the priest;3548
10 And the priest3548 shall see7200 him: and, behold,2009 if the rising7613 be white3836 in the skin,5785 and it1931 have turned2015 the hair8181 white,3836 and there be quick4241 raw2416 flesh1320 in the rising;7613
11 It1931 is an old3462 leprosy6883 in the skin5785 of his flesh,1320 and the priest3548 shall pronounce him unclean,2930 and shall not3808 shut him up:5462 for3588 he1931 is unclean.2931
12 And if518 a leprosy6883 break out abroad6524 6524 in the skin,5785 and the leprosy6883 cover3680 853 all3605 the skin5785 of him that hath the plague5061 from his head4480 7218 even to5704 his foot,7272 wheresoever3605 the priest3548 looketh;4758 5869
13 Then the priest3548 shall consider:7200 and, behold,2009 if the leprosy6883 have covered3680 853 all3605 his flesh,1320 he shall pronounce him clean2891 that hath 853 the plague:5061 it is all3605 turned2015 white:3836 he1931 is clean.2889
14 But when3117 raw2416 flesh1320 appeareth7200 in him, he shall be unclean.2930
15 And the priest3548 shall see7200 853 the raw2416 flesh,1320 and pronounce him to be unclean:2930 for the raw2416 flesh1320 is unclean:2931 it1931 is a leprosy.6883
16 Or176 if3588 the raw2416 flesh1320 turn again,7725 and be changed2015 unto white,3836 he shall come935 unto413 the priest;3548
17 And the priest3548 shall see7200 him: and, behold,2009 if the plague5061 be turned2015 into white;3836 then the priest3548 shall pronounce him clean2891 that hath 853 the plague:5061 he1931 is clean.2889
18 The flesh1320 also, in which, even in the skin5785 ther, was3588 1961 a boil,7822 and is healed,7495
19 And in the place4725 of the boil7822 there be1961 a white3836 rising,7613 or176 a bright spot,934 white,3836 and somewhat reddish,125 and it be showed7200 to413 the priest;3548
20 And if, when the priest3548 seeth7200 it, behold,2009 it be in sight4758 lower8217 than4480 the skin,5785 and the hair8181 ther be turned2015 white;3836 the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 it1931 is a plague5061 of leprosy6883 broken out6524 of the boil.7822
21 But if518 the priest3548 look on7200 it, and, behold,2009 there be no369 white3836 hairs8181 therein, and if it be not369 lower8217 than4480 the skin,5785 but be somewhat dark;3544 then the priest3548 shall shut him up5462 seven7651 days:3117
22 And if518 it spread much abroad6581 6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 853 it1931 is a plague.5061
23 But if518 the bright spot934 stay5975 in his place,8478 and spread6581 not,3808 it1931 is a burning6867 boil;7822 and the priest3548 shall pronounce him clean.2891
24 Or176 if3588 there be1961 any flesh,1320 in the skin5785 wher there is a hot784 burning,4348 and the quick4241 flesh that burneth4348 have1961 a white3836 bright spot,934 somewhat reddish,125 or176 white;3836
25 Then the priest3548 shall look upon7200 it: and, behold,2009 if the hair8181 in the bright spot934 be turned2015 white,3836 and it be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 it1931 is a leprosy6883 broken out6524 of the burning:4348 wherefore the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 853 it1931 is the plague5061 of leprosy.6883
26 But if518 the priest3548 look on7200 it, and, behold,2009 there be no369 white3836 hair8181 in the bright spot,934 and it be no369 lower8217 than4480 the other skin,5785 but be somewhat dark;3544 then the priest3548 shall shut him up5462 seven7651 days:3117
27 And the priest3548 shall look upon7200 him the seventh7637 day:3117 and if518 it be spread much abroad6581 6581 in the skin,5785 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 853 it1931 is the plague5061 of leprosy.6883
28 And if518 the bright spot934 stay5975 in his place,8478 and spread6581 not3808 in the skin,5785 but it1931 be somewhat dark;3544 it1931 is a rising7613 of the burning,4348 and the priest3548 shall pronounce him clean:2891 for3588 it1931 is an inflammation6867 of the burning.4348
29 If3588 a man376 or176 woman802 have1961 a plague5061 upon the head7218 or176 the beard;2206
30 Then the priest3548 shall see7200 853 the plague:5061 and, behold,2009 if it be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 and there be in it a yellow6669 thin1851 hair;8181 then the priest3548 shall pronounce him unclean:2930 853 it1931 is a dry scurf,5424 even a leprosy6883 upon the head7218 or176 beard.2206
31 And if3588 the priest3548 look on7200 853 the plague5061 of the scurf,5424 and, behold,2009 it be not369 in sight4758 deeper6013 than4480 the skin,5785 and that there is no369 black7838 hair8181 in it; then the priest3548 shall shut up5462 him that hath 853 the plague5061 of the scurf5424 seven7651 days:3117
32 And in the seventh7637 day3117 the priest3548 shall look on7200 853 the plague:5061 and, behold,2009 if the scurf5424 spread6581 not,3808 and there be1961 in it no3808 yellow6669 hair,8181 and the scurf5424 be not369 in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785
33 He shall be shaven,1548 but the scurf5424 shall he not3808 shave;1548 and the priest3548 shall shut up5462 him that hath 853 the scurf5424 seven7651 days3117 more:8145
34 And in the seventh7637 day3117 the priest3548 shall look on7200 853 the scurf:5424 and, behold,2009 if the scurf5424 be not3808 spread6581 in the skin,5785 nor369 be in sight4758 deeper6013 than4480 the skin;5785 then the priest3548 shall pronounce him clean:2891 853 and he shall wash3526 his clothes,899 and be clean.2891
35 But if518 the scurf5424 spread much6581 6581 in the skin5785 after310 his cleansing;2893
36 Then the priest3548 shall look on7200 him: and, behold,2009 if the scurf5424 be spread6581 in the skin,5785 the priest3548 shall not3808 seek1239 for yellow6669 hair;8181 he1931 is unclean.2931
37 But if518 the scurf5424 be in his sight5869 at a stay,5975 and that there is black7838 hair8181 grown up6779 therein; the scurf5424 is healed,7495 he1931 is clean:2889 and the priest3548 shall pronounce him clean.2891
38 If3588 a man376 also or176 a woman802 have1961 in the skin5785 of their flesh1320 bright spots,934 even white3836 bright spots;934
39 Then the priest3548 shall look:7200 and, behold,2009 if the bright spots934 in the skin5785 of their flesh1320 be darkish3544 white;3836 it1931 is a freckled spot933 that groweth6524 in the skin;5785 he1931 is clean.2889
40 And the man376 whose3588 hair is fallen off4803 his head,7218 he1931 is bald;7142 yet is he1931 clean.2889
41 And he that hath his hair fallen off4803 from the part4480 6285 of his head7218 toward his face,6440 he1931 is forehead bald:1371 yet is he1931 clean.2889
42 And if3588 there be1961 in the bald head,7146 or176 bald forehead,1372 a white3836 reddish125 sore;5061 it1931 is a leprosy6883 sprung up6524 in his bald head,7146 or176 his bald forehead.1372
43 Then the priest3548 shall look upon7200 it: and, behold,2009 if the rising7613 of the sore5061 be white3836 reddish125 in his bald head,7146 or176 in his bald forehead,1372 as the leprosy6883 appeareth4758 in the skin5785 of the flesh;1320
44 He1931 is a leprous6879 man,376 he1931 is unclean:2931 the priest3548 shall pronounce him utterly unclean;2930 2930 his plague5061 is in his head.7218
45 And the leper6879 in whom834 the plague5061 is, his clothes899 shall be1961 rent,6533 and his head7218 bare,6544 and he shall put a covering5844 upon5921 his upper lip,8222 and shall cry,7121 Unclean,2931 unclean.2931
46 All3605 the days3117 wherein834 the plague5061 shall be in him he shall be defiled;2930 he1931 is unclean:2931 he shall dwell3427 alone;910 without4480 2351 the camp4264 shall his habitation4186 be.
47 The garment899 also that3588 the plague5061 of leprosy6883 is1961 in, whether it be a woolen6785 garment,899 or176 a linen6593 garment;899
48 Whether176 it be in the warp,8359 or176 woof;6154 of linen,6593 or of woolen;6785 whether176 in a skin,5785 or176 in any3605 thing made4399 of skin;5785
49 And if the plague5061 be1961 greenish3422 or176 reddish125 in the garment,899 or176 in the skin,5785 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785 it1931 is a plague5061 of leprosy,6883 and shall be showed7200 853 unto the priest:3548
50 And the priest3548 shall look upon7200 853 the plague,5061 and shut up5462 it that hath 853 the plague5061 seven7651 days:3117
51 And he shall look on7200 853 the plague5061 on the seventh7637 day:3117 if3588 the plague5061 be spread6581 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in a skin,5785 or in any3605 work4399 that834 is made6213 of skin;5785 the plague5061 is a fretting3992 leprosy;6883 it1931 is unclean.2931
52 He shall therefore burn8313 853 that garment,899 whether176 853 warp8359 or176 853 woof,6154 in woolen6785 or176 in linen,6593 or176 853 any3605 thing3627 of skin,5785 wherein834 the plague5061 is:1961 for3588 it1931 is a fretting3992 leprosy;6883 it shall be burnt8313 in the fire.784
53 And if518 the priest3548 shall look,7200 and, behold,2009 the plague5061 be not3808 spread6581 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785
54 Then the priest3548 shall command6680 that they wash3526 the thing 853 wherein834 the plague5061 is, and he shall shut it up5462 seven7651 days3117 more:8145
55 And the priest3548 shall look on7200 853 the plague,5061 after that310 it is washed:3526 and, behold,2009 if the plague5061 have not3808 changed2015 853 his color,5869 and the plague5061 be not3808 spread;6581 it1931 is unclean;2931 thou shalt burn8313 it in the fire;784 it1931 is fret inward,6356 whether it be bare within7146 or176 without.1372
56 And if518 the priest3548 look,7200 and, behold,2009 the plague5061 be somewhat dark3544 after310 the washing3526 of it; then he shall rend7167 it out of4480 the garment,899 or176 out of4480 the skin,5785 or176 out of4480 the warp,8359 or176 out of4480 the woof:6154
57 And if518 it appear7200 still5750 in the garment,899 either176 in the warp,8359 or176 in the woof,6154 or176 in any3605 thing3627 of skin;5785 it1931 is a spreading6524 plague: thou shalt burn8313 853 that wherein834 the plague5061 is with fire.784
58 And the garment,899 either176 warp,8359 or176 woof,6154 or176 whatsoever3605 thing3627 of skin5785 it be, which834 thou shalt wash,3526 if the plague5061 be departed5493 from4480 them, then it shall be washed3526 the second time,8145 and shall be clean.2891
59 This2063 is the law8451 of the plague5061 of leprosy6883 in a garment899 of woolen6785 or176 linen,6593 either176 in the warp,8359 or176 woof,6154 or176 any3605 thing3627 of skins,5785 to pronounce it clean,2891 or176 to pronounce it unclean.2930
1 Locutusque est Dominus ad Moysen, et Aaron, dicens:
2 Homo, in cujus cute et carne ortus fuerit diversus color, sive pustula, aut quasi lucens quippiam, id est, plaga lepr, adducetur ad Aaron sacerdotem, vel ad unum quemlibet filiorum ejus.
3 Qui cum viderit lepram in cute, et pilos in album mutatos colorem, ipsamque speciem lepr humiliorem cute et carne reliqua: plaga lepr est, et ad arbitrium ejus separabitur.
4 Sin autem lucens candor fuerit in cute, nec humilior carne reliqua, et pili coloris pristini, recludet eum sacerdos septem diebus:
5 et considerabit die septimo: et si quidem lepra ultra non creverit, nec transierit in cute priores terminos, rursum recludet eum septem diebus aliis.
6 Et die septimo contemplabitur: si obscurior fuerit lepra, et non creverit in cute, mundabit eum, quia scabies est: lavabitque homo vestimenta sua, et mundus erit.
7 Quod si postquam a sacerdote visus est, et redditus munditi, iterum lepra creverit: adducetur ad eum,
8 et immunditi condemnabitur.
9 Plaga lepr si fuerit in homine, adducetur ad sacerdotem,
10 et videbit eum. Cumque color albus in cute fuerit, et capillorum mutaverit aspectum, ipsa quoque caro viva apparuerit:
11 lepra vetustissima judicabitur, atque inolita cuti. Contaminabit itaque eum sacerdos, et non recludet, quia perspicu immunditi est.
12 Sin autem effloruerit discurrens lepra in cute, et operuerit omnem cutem a capite usque ad pedes, quidquid sub aspectum oculorum cadit,
13 considerabit eum sacerdos, et teneri lepra mundissima judicabit: eo quod omnis in candorem versa sit, et idcirco homo mundus erit.
14 Quando vero caro vivens in eo apparuerit,
15 tunc sacerdotis judicio polluetur, et inter immundos reputabitur: caro enim viva, si lepra aspergitur, immunda est.
16 Quod si rursum versa fuerit in alborem, et totum hominem operuerit,
17 considerabit eum sacerdos, et mundum esse decernet.
18 Caro autem et cutis in qua ulcus natum est, et sanatum,
19 et in loco ulceris cicatrix alba apparuerit, sive subrufa, adducetur homo ad sacerdotem.
20 Qui cum viderit locum lepr humiliorem carne reliqua, et pilos versos in candorem, contaminabit eum: plaga enim lepr orta est in ulcere.
21 Quod si pilus coloris est pristini, et cicatrix subobscura, et vicina carne non est humilior, recludet eum septem diebus:
22 et si quidem creverit, adjudicabit eum lepr;
23 sin autem steterit in loco suo, ulceris est cicatrix, et homo mundus erit.
24 Caro autem et cutis, quam ignis exusserit, et sanata albam sive rufam habuerit cicatricem,
25 considerabit eam sacerdos: et ecce versa est in alborem, et locus ejus reliqua cute est humilior, contaminabit eum, quia plaga lepr in cicatrice orta est.
26 Quod si pilorum color non fuerit immutatus, nec humilior plaga carne reliqua, et ipsa lepr species fuerit subobscura, recludet eum septem diebus,
27 et die septimo contemplabitur: si creverit in cute lepra, contaminabit eum.
28 Sin autem in loco suo candor steterit non satis clarus, plaga combustionis est, et idcirco mundabitur, quia cicatrix est combustur.
29 Vir, sive mulier, in cujus capite vel barba germinaverit lepra, videbit eos sacerdos.
30 Et si quidem humilior fuerit locus carne reliqua, et capillus flavus, solitoque subtilior, contaminabit eos, quia lepra capitis ac barb est.
31 Sin autem viderit locum macul qualem vicin carni, et capillum nigrum: recludet eum septem diebus,
32 et die septimo intuebitur. Si non creverit macula, et capillus sui coloris est, et locus plag carni reliqu qualis:
33 radetur homo absque loco macul, et includetur septem diebus aliis.
34 Si die septimo visa fuerit stetisse plaga in loco suo, nec humilior carne reliqua, mundabit eum: lotisque vestibus suis, mundus erit.
35 Sin autem post emundationem rursus creverit macula in cute,
36 non quret amplius utrum capillus in flavum colorem sit immutatus, quia aperte immundus est.
37 Porro si steterit macula, et capilli nigri fuerint, noverit hominem sanatum esse, et confidenter eum pronuntiet mundum.
38 Vir, sive mulier, in cujus cute candor apparuerit,
39 intuebitur eos sacerdos. Si deprehenderit subobscurum alborem lucere in cute, sciat non esse lepram, sed maculam coloris candidi, et hominem mundum.
40 Vir, de cujus capite capilli fluunt, calvus et mundus est:
41 et si a fronte ceciderint pili, recalvaster et mundus est.
42 Sin autem in calvitio sive in recalvatione albus vel rufus color fuerit exortus,
43 et hoc sacerdos viderit, condemnabit eum haud dubi lepr, qu orta est in calvitio.
44 Quicumque ergo maculatus fuerit lepra, et separatus est ad arbitrium sacerdotis,
45 habebit vestimenta dissuta, caput nudum, os veste contectum, contaminatum ac sordidum se clamabit.
46 Omni tempore quo leprosus est et immundus, solus habitabit extra castra.
47 Vestis lanea sive linea, qu lepram habuerit,
48 in stamine atque subtegmine, aut certe pellis, vel quidquid ex pelle confectum est,
49 si alba vel rufa macula fuerit infecta, lepra reputabitur, ostendeturque sacerdoti:
50 qui consideratam recludet septem diebus:
51 et die septimo rursus aspiciens, si deprehenderit crevisse, lepra perseverans est: pollutum judicabit vestimentum, et omne in quo fuerit inventa:
52 et idcirco comburetur flammis.
53 Quod si eam viderit non crevisse,
54 prcipiet, et lavabunt id in quo lepra est, recludetque illud septem diebus aliis.
55 Et cum viderit faciem quidem pristinam non reversam, nec tamen crevisse lepram, immundum judicabit, et igne comburet, eo quod infusa sit in superficie vestimenti, vel per totum, lepra.
56 Sin autem obscurior fuerit locus lepr, postquam vestis est lota, abrumpet eum, et a solido dividet.
57 Quod si ultra apparuerit in his locis, qu prius immaculata erant, lepra volatilis et vaga, debet igne comburi.
58 Si cessaverit, lavabit aqua ea, qu pura sunt, secundo, et munda erunt.
59 Ista est lex lepr vestimenti lanei et linei, staminis, atque subtegminis, omnisque supellectilis pellice, quomodo mundari debeat, vel contaminari.