Home > Library > New > Thomas William Rhys Davids > Sbe 20 > Fourth Khandhaka. Chapter 11

Fourth Khandhaka. Chapter 11

11.

1.
Now at that time the Bhikkhu Uv"l"a 5, being examined in the midst of the Sa"m"gha with an offence, when he had denied then confessed it, when he had confessed it then denied it, made

p. 28

counter-charges 1, and spoke lies which he knew to be such 2.

Those Bhikkhus who were moderate were annoyed, murmured, and became indignant, saying, 'How can the Bhikkhu Uv"l"a do so?' And they told the matter to the Blessed One.

'Is it true, O Bhikkhus, as they say that the Bhikkhu [&c., as before].'

'It is true, Lord.'

Then he rebuked him, and when he had delivered a religious discourse he addressed the Bhikkhus, and said:

'Then, O Bhikkhus, let the Sa"m"gha carry out the Tassa-ppiyyasik-kamma (the Proceeding in the case of the obstinately wrong) 3.'

2.
'And thus, O Bhikkhus, is it to be carried out. In the first place the Bhikkhu Uv"l"a must have been warned; when he had been warned, he must have been called upon to remember (whether he has, or has not, consciously committed the offence); when he had been called upon to remember, he must have been caused (by being put on his trial with respect to the offence) to bring upon himself a new

p. 29

offence (namely, of obstinacy or prevarication); when he has brought upon himself this new offence, some discreet and able Bhikkhu ought to lay the matter before the Sa"m"gha, saying,

'"Let the venerable Sa"m"gha hear the. This Bhikkhu Uv"l"a, being examined in the midst of the Sa"m"gha with an offence, when he has denied it then confesses it, when he has confessed it then denies it, makes counter-charges, and speaks lies which he knows to be such. If the time seems meet to the Sa"m"gha, let the Sa"m"gha carry out the Tassappiyyasik-kamma against the Bhikkhu Uv"l"a.

'"This is the motion.

'"Let the venerable Sa"m"gha hear me. This Bhikkhu Uv"l"a (&c., as before). The Sa"m"gha carries out the Tassa-ppiyyasik-kamma against Uv"l"a the Bhikkhu. Whosoever of the venerable ones approves of the Tassa-ppiyyasik-kamma being carried out against Uv"l"a the Bhikkhu, let him keep silence. Whosoever approves not ther, let him speak.

'"A second time I say the same thing. This Bhikkhu Uv"l"a (&c., as before, down to) let him speak. A third time I say the same thing (&c., as before, down to) let him speak.

'"The Tassa-ppiyyasik-kamma has been carried out by the. Sa"m"gha against Uv"l"a the Bhikkhu. Therefore is it silent. Thus do I understand 1."'

Footnotes

27:5
In the Burmese MSS. the name of this monk is written Upavla.

28:1 A
\"ena a"a"m" pa"t"i"k"arati. We follow Wijesi"m"ha Mudaliyar's interpretation of this phrase as given by Childers (s.v. tassappiyyasik).

28:2
Chapter 14, section 29 below, is in fact an elaboration of this paragraph, giving instances of the kind of prevarication here intended to be referred to.

28:3
The exact meaning of the phrase is somewhat doubtful, owing to the ambiguity of the tassa. It should probably be analysed 'the proceeding against one who is more sinful (ppiyo) than that (tassa);' that is, who adds sin to sin. Childers gives a long note on the Proceeding drawn by Wijesi"m"ha Mudaliyar from this chapter, but does not analyse the word.

29:1
This Kammav"k" is precisely the same as is laid down in "K"ullavagga I, 1, 4, &c. in the case of all the other penal Kammas.
of human bondage chapter xxvii| chapter 10 mexico ppt comparative
Home > Library > New > Thomas William Rhys Davids > Sbe 20 > Fourth Khandhaka. Chapter 11