Home > Library > The Classics > Anonymous > The History Of Herodotus, Parallel English > Book 1. Clio. 100

Book 1. Clio. 100

*
"The History of Herodotus", parallel English/Greek, tr. G. C. Macaulay, [1890],

Herodotus Book 1: Clio [100]

100.
Having set these things in order and strengthened himself in his despotism, he was severe in preserving justice; and the people used to write down their causes and send them in to his presence, and he determined the questions which were brought in to him and sent them out again. Thus he used to do about the judgment of causes; and he also took order for this, that is to say, if he heard that any one was behaving in an unruly manner, he sent for him and punished him according as each act of wrong deserved, and he had watchers and listeners about all the land over which he ruled.

100. , ,. , , ,.

101.
Deokes then united the Median race alone, and was ruler of this: and of the Medes there are the tribes which here follow, namely, Busai, Paretakenians, Struchates, Arizantians, Budians, Magians: the tribes of the Medes are so many in number.

101. ,..

102.
Now the son of Deokes was Phraortes, who when Deokes was dead, having been king for three- and-fifty years, received the power in succession; and having received it he was not satisfied to be ruler of the Medes alone, but marched upon the Persians; and attacking them first before others, he made these first subject to the Medes. After this, being ruler of these two nations and both of them strong, he proceeded to subdue Asia going from one nation to another, until at last he marched against the Assyrians, those Assyrians I mean who dwelt at Nineveh, and who formerly had been rulers of the whole, but at that time they were left without support their allies having revolted from them, though at home they were prosperous enough. Phraortes marched, I say, against these, and was both himself slain, after he had reigned two-and-twenty years, and the greater part of his army was destroyed.

102. , , , , ,. , , , , , , , ,.

103.
When Phraortes had brought his life to an end, Kyaxares the son of Phraortes, the son of Deokes, received the power. This king is said to have been yet much more warlike than his forefathers; and he first banded the men of Asia into separate divisions, that is to say, he first arrayed apart from one another the spearmen and the archers and the horsemen, for before that time they were all mingled together without distinction. This was he who fought with the Lydians when the day became night as they fought, and who also united under his rule the whole of Asia above the river Halys. And having gathered together all his subjects he marched upon Nineveh to avenge his father, and also because he desired to conquer that city. And when he had fought a battle with the Assyrians and had defeated them, while he was sitting down before Nineveh there came upon him a great army of Scythians, and the leader of them was Madyas the son of Protohyas, king of the Scythians. These had invaded Asia after driving the Kimmerians out of Europe, and in pursuit of them as they fled they had come to the land of Media.

103. . , , ,. ,. ,. , , , ,.

104.
Now from the Maiotian lake to the river Phasis and to the land of the Colchians is a journey of thirty days for one without encumbrance; and from Colchis it is not far to pass over to Media, for there is only one nation between them, the Saspeirians, and passing by this nation you are in Media. However the Scythians did not make their invasion by this way, but turned aside from it to go by the upper road which is much longer, keeping Mount Caucasus on their right hand. Then the Medes fought with the Scythians, and having been worsted in the battle they lost their power, and the Scythians obtained rule over all Asia.

104. , , , ,. , ,...

105.
Thence they went on to invade Egypt; and when they were in Syria which is called Palestine, Psammetichos king of Egypt met them; and by gifts and entreaties he turned them from their purpose, so that they should not advance any further: and as they retreated, when they came to the city of Ascalon in Syria, most of the Scythians passed through without doing any damage, but a few of them who had stayed behind plundered the temple of Aphrodite Urania. Now this temple, as I find by inquiry, is the most ancient of all the temples which belong to this goddess; for the temple in Cyprus was founded from this, as the people of Cyprus themselves report, and it was the Phenicians who founded the temple in Kythera, coming from this land of Syria. So these Scythians who had plundered the temple at Ascalon, and their descendants for ever, were smitten by the divinity with a disease which made them women instead of men: and the Scythians say that it was for this reason that they were diseased, and that for this reason travellers who visit Scythia now, see among them the affection of those who by the Scythians are called Enares.

105. . ,. , ,. , , , ,. ,.

106.
For eight-and-twenty years then the Scythians were rulers of Asia, and by their unruliness and reckless behaviour everything was ruined; for on the one hand they exacted that in tribute from each people which they laid upon them, and apart from the tribute they rode about and carried off by force the possessions of each tribe. Then Kyaxares with the Medes, having invited the greater number of them to a banquet, made them drunk and slew them; and thus the Medes recovered their power, and had rule over the same nations as before; and they also took Nineveh,--the manner how it was taken I shall set forth in another history,--and made the Assyrians subject to them excepting only the land of Babylon.

106. , ,. , , ( ). , ,.

107.
After this Kyaxares died, having reigned forty years including those years during which the Scythians had rule, and Astyages son of Kyaxares received from him the kingdom. To him was born a daughter whom he named Mandane; and in his sleep it seemed to him that there passed from her so much water as to fill his city and also to flood the whole of Asia. This dream he delivered over to the Magian interpreters of dreams, and when he heard from them the truth at each point he became afraid. And afterwards when this Mandane was of an age to have a husband, he did not give her in marriage to any one of the Medes who were his peers, because he feared the vision; but he gave her to a Persian named Cambyses, whom he found to be of a good descent and of a quiet disposition, counting him to be in station much below a Mede of middle rank.

107. . ,. ,. , , ,.

108.
And when Mandane was married to Cambyses, in the first year Astyages saw another vision. It seemed to him that from the womb of this daughter a vine grew, and this vine overspread the whole of Asia. Having seen this vision and delivered it to the interpreters of dreams, he sent for his daughter, being then with child, to come from the land of the Persians. And when she had come he kept watch over her, desiring to destroy that which should be born of her; for the Magian interpreters of dreams signified to him that the offspring of his daughter should be king in his room. Astyages then desiring to guard against this, when Cyrus was born, called Harpagos, a man who was of kin near him and whom he trusted above all the other Medes, and had made him manager of all his affairs; and to him he said as follows: "Neglect not by any means, Harpagos, the matter which I shall lay upon thee to do, and beware lest thou set me aside, and choosing the advantage of others instead, bring thyself afterwards to destruction. Take the child which Mandane bore, and carry it to thy house and slay it; and afterwards bury it in whatsoever manner thou thyself desirest." To this he made answer: "O king, never yet in any past time didst thou discern in me an offence against thee, and I keep watch over myself also with a view to the time that comes after, that I may not commit any error towards thee. If it is indeed thy pleasure that this should so be done, my service at least must be fitly rendered."

108. , , ,. , ,. , , ,. , , , , ,. , ,. ,.

109.
Thus he made answer, and when the child had been delivered to him adorned as for death, Harpagos went weeping to his wife all the words which had been spoken by Astyages. And she said to him: "Now, therefore, what is it in thy mind to do?" and he made answer: "Not according as Astyages enjoined: for not even if he shall come to be yet more out of his senses and more mad than he now is, will I agree to his will or serve him in such a murder as this. And for many reasons I will not slay the child; first because he is a kin to me, and then because Astyages is old and without male issue, and if after he is dead the power shall come through me, does not the greatest of dangers then await me? To secure me, this child must die; but one of the servants of Astyages must be the slayer of it, and not one of mine."

109. ,. ; , ,. , , , , ; ,.

folk tales differences fairy tale| folk tales differences fairy tale
Home > Library > The Classics > Anonymous > The History Of Herodotus, Parallel English > Book 1. Clio. 100