Home
>
Library
>
New
>
John Dargavel Smith
>
The Mahabharata In Sanskrit
>
Book 3. Chapter 265
Book 3. Chapter 265
The Mahabharata In Sanskrit
Book 3
Chapter
265
1
[मार्क]
ततस तां भर्तृशॊकार्तां दीनां मलिनवाससम
मणिशेषाभ्यलंकारां रुदतीं च पतिव्रताम
2
राक्षसीभिर उपास्यन्तीं समासीनां शिलातले
रावणः कामबाणार्तॊ ददर्शॊपससर्प च
3
देवदानवगन्धर्वयक्षकिंपुरुषैर युधि
अजितॊ शॊकवनिकां ययौ कन्दर्प मॊहितः
4
दिव्याम्बर धरः शरीमान सुमृष्टमणिकुण्डलः
विचित्रमाल्यमुकुटॊ वसन्त इव मूर्तिमान
5
स कल्पवृक्षसदृशॊ यत्नाद अपि विभूषितः
शमशानचैत्यद्रुमवद भूषितॊ ऽपि भयंकरः
6
स तस्यास तनुमध्यायाः समीपे रजनीचरः
ददृशे रॊहिणीम एत्य शनैश्चर इव गरहः
7
स ताम आमन्त्र्य सुश्रॊणीं पुष्पहेतु शराहतः
इदम इत्य अब्रवीद बालां तरस्तां रौहीम इवाबलाम
8
सीते पर्याप्तम एतावत कृतॊ भर्तुर अनुग्रहः
परसादं कुरु तन्व अङ्गि करियतां परिकर्म ते
9
भजस्व मां वरारॊहे महार्हाभरणाम्बरा
भव मे सर्वनारीणाम उत्तमा वरवर्णिनि
10
सन्ति मे देवकन्याश च राजर्षीणां तथाङ्गनाः
सन्ति दानव कन्याश च दैत्यानां चापि यॊषितः
11
चतुर्दश पिशाचानां कॊट्यॊ मे वचने सथिताः
दविस तावत पुरुषादानां रक्षसां भीमकर्मणाम
12
ततॊ मे तरिगुणा यक्षा ये मद्वचन कारिणः
के चिद एव धनाध्यक्षं भरातरं मे समाश्रिताः
13
गन्धर्वाप्सरसॊ भद्रे माम आपानगतं सदा
उपतिष्ठन्ति वामॊरु यथैव भरातरं मम
14
पुत्रॊ ऽहम अपि विप्रर्षेः साक्षाद विश्रवसॊ मुनेः
पञ्चमॊ लॊकपालानाम इति मे परथितं यशः
15
दिव्यानि भक्ष्यभॊज्यानि पानानि विविधानि च
यथैव तरिदशेशस्य तथैव मम भामिनि
16
कषीयतां दुष्कृतं कर्म वनवास कृतं तव
भार्या मे भव सुश्रॊणि यथा मन्दॊदरी तथा
17
इत्य उक्ता तेन वैदेही परिवृत्य शुभानना
तृणम अन्तरतः कृत्वा तम उवाच निशाचरम
18
अशिवेनातिवामॊरुर अजस्रं नेत्रवारिणा
सतनाव अपतितौ बाला सहिताव अभिवर्षती
उवाच वाक्यं तं कषुद्रं वैदेही पतिदेवता
19
असकृद वदतॊ वाक्यम ईदृशं राक्षसेश्वर
विषादयुक्तम एतत ते मया शरुतम अभाग्यया
20
तद भद्र सुखभद्रं ते मानसं विनिवर्त्यताम
परदारास्म्य अलभ्या च सततं च पतिव्रता
21
न चैवौपयिकी भार्या मानुषी कृपणा तव
विवशां धर्षयित्वा च कां तवं परीतिम अवाप्स्यसि
22
परजापतिसमॊ विप्रॊ बरह्मयॊनिः पिता तव
न च पालयसे धर्मं लॊकपालसमः कथम
23
भरातरं राजराजानं महेश्वर सखं परभुम
धनेश्वरं वयपदिशन कथं तव इह न लज्जसे
24
इत्य उक्त्वा परारुदत सीता कम्पयन्ती पयॊधरौ
शिरॊधरां च तन्व अङ्गी मुखं परच्छाद्य वाससा
25
तस्या रुदत्या भामिन्या दीर्घा वेणी सुसंयता
ददृशे सवसिता सनिग्धा लाकी वयालीव मूर्धनि
26
तच छरुत्वा रावणॊ वाक्यं सीतयॊक्तं सुनिष्ठुरम
परत्याख्यातॊ ऽपि दुर्मेधाः पुनर एवाब्रवीद वचः
27
कामम अङ्गानि मे सीते दुनॊतु मकरध्वजः
न तवाम अकामां सुश्रॊणीं समेष्ये चारुहासिनीम
28
किं नु शक्यं मया कर्तुं यत तवम अद्यापि मानुषम
आहारभूतम अस्माकं रामम एवानुरुध्यसे
29
इत्य उक्त्वा ताम अनिन्द्याङ्गीं स राक्षसगणेश्वरः
तत्रैवान्तर्हितॊ भूत्वा जगामाभिमतां दिशम
30
राक्षसीभिः परिवृता वैदेही शॊककर्शिता
सेव्यमाना तरिजटया तत्रैव नयवसत तदा
1
[mārk]
tatas tāṃ bhartṛśokārtāṃ dīnāṃ malinavāsasam
maṇiśeṣābhyalaṃkārāṃ rudatīṃ ca pativratām
2
rākṣasībhir upāsyantīṃ samāsīnāṃ śilātale
rāvaṇaḥ kāmabāṇārto dadarśopasasarpa ca
3
devadānavagandharvayakṣakiṃpuruṣair yudhi
ajito śokavanikāṃ yayau kandarpa mohita
ḥ
4
divyāmbara dharaḥ śrīmān sumṛṣṭamaṇikuṇḍalaḥ
vicitramālyamukuṭo vasanta iva mūrtimān
5
sa kalpavṛkṣasadṛśo yatnād api vibhūṣitaḥ
śmaśānacaityadrumavad bhūṣito 'pi bhayaṃkara
ḥ
6
sa tasyās tanumadhyāyāḥ samīpe rajanīcaraḥ
dadṛśe rohiṇīm etya śanaiścara iva graha
ḥ
7
sa tām āmantrya suśroṇīṃ puṣpahetu śarāhataḥ
idam ity abravīd bālāṃ trastāṃ rauhīm ivābalām
8
sīte paryāptam etāvat kṛto bhartur anugrahaḥ
prasādaṃ kuru tanv aṅgi kriyatāṃ parikarma te
9
bhajasva māṃ varārohe mahārhābharaṇāmbarā
bhava me sarvanārīṇām uttamā varavarṇini
10
santi me devakanyāś ca rājar
ṣīṇāṃ
tathāṅganāḥ
santi dānava kanyāś ca daityānāṃ cāpi yoṣita
ḥ
11
caturdaśa piśācānāṃ koṭyo me vacane sthitāḥ
dvis tāvat puruṣādānāṃ rakṣasāṃ bhīmakarmaṇām
12
tato me triguṇā yakṣā ye madvacana kāriṇaḥ
ke cid eva dhanādhyakṣaṃ bhrātaraṃ me samāśrit
āḥ
13
gandharvāpsaraso bhadre mām āpānagataṃ sadā
upatiṣṭhanti vāmoru yathaiva bhrātaraṃ mama
14
putro 'ham api viprarṣeḥ sākṣād viśravaso muneḥ
pañcamo lokapālānām iti me prathitaṃ yaśa
ḥ
15
divyāni bhakṣyabhojyāni pānāni vividhāni ca
yathaiva tridaśeśasya tathaiva mama bhāmini
16
kṣīyatāṃ duṣkṛtaṃ karma vanavāsa kṛtaṃ tava
bhāryā me bhava suśroṇi yathā mandodarī tath
ā
17
ity uktā tena vaidehī parivṛtya śubhānanā
tṛṇam antarataḥ kṛtvā tam uvāca niśācaram
18
aśivenātivāmorur ajasraṃ netravāriṇā
stanāv apatitau bālā sahitāv abhivarṣatī
uvāca vākyaṃ taṃ kṣudraṃ vaidehī patidevat
ā
19
asakṛd vadato vākyam īdṛśaṃ rākṣaseśvara
viṣādayuktam etat te mayā śrutam abhāgyay
ā
20
tad bhadra sukhabhadraṃ te mānasaṃ vinivartyatām
paradārāsmy alabhyā ca satataṃ ca pativrat
ā
21
na caivaupayikī bhāryā mānuṣī kṛpaṇā tava
vivaśāṃ dharṣayitvā ca kāṃ tvaṃ prītim avāpsyasi
22
prajāpatisamo vipro brahmayoniḥ pitā tava
na ca pālayase dharmaṃ lokapālasamaḥ katham
23
bhrātaraṃ rājarājānaṃ maheśvara sakhaṃ prabhum
dhaneśvaraṃ vyapadiśan kathaṃ tv iha na lajjase
24
ity uktvā prārudat sītā kampayantī payodharau
śirodharāṃ ca tanv aṅgī mukhaṃ pracchādya vāsas
ā
25
tasyā rudatyā bhāminyā dīrghā veṇī susaṃyatā
dadṛśe svasitā snigdhā lākī vyālīva mūrdhani
26
tac chrutvā rāvaṇo vākyaṃ sītayoktaṃ suniṣṭhuram
pratyākhyāto 'pi durmedhāḥ punar evābravīd vaca
ḥ
27
kāmam aṅgāni me sīte dunotu makaradhvajaḥ
na tvām akāmāṃ suśroṇīṃ sameṣye cāruhāsinīm
28
kiṃ nu śakyaṃ mayā kartuṃ yat tvam adyāpi mānuṣam
āhārabhūtam asmākaṃ rāmam evānurudhyase
29
ity uktvā tām anindyāṅgīṃ sa rākṣasagaṇeśvaraḥ
tatraivāntarhito bhūtvā jagāmābhimatāṃ diśam
30
rākṣasībhiḥ parivṛtā vaidehī śokakarśitā
sevyamānā trijaṭayā tatraiva nyavasat tadā
polyglot bible review
|
polyglot bible review
Home
>
Library
>
New
>
John Dargavel Smith
>
The Mahabharata In Sanskrit
>
Book 3. Chapter 265