Home > Library > New > Anonymous > The Quran > Sura Ii. Baqara, Or The Heifer. Section 37

Sura Ii. Baqara, Or The Heifer. Section 37

*
"The Holy Quran", tr. by Yusuf Ali, [1934],

Sra Ii.: Baqara, Or The Heifer.

Section 37

267.
Ya ayyuha allatheena amanoo anfiqoo min tayyibati ma kasabtum wamimma akhrajna lakum mina al-ardi wala tayammamoo alkhabeetha minhu tunfiqoona walastum bi-akhitheehi illa an tughmidoo feehi waIAAlamoo anna Allaha ghaniyyun hameedUn

267. O
ye who believe!

Give of the good things

Which ye have (honourably) earned,

And of the fruits of the earth

Which We have produced

For you, and do not even aim

At getting anything

Which is bad, in order that

Out of it ye may give away

Something, when ye yourselves

Would not receive it

Except with closed eyes.

And know that God

Is Free of all wants,

And Worthy of all praise.

268.
ALshshaytanu yaAAidukumu alfaqra waya/murukum biAlfahsha-i waAllahu yaAAidukum maghfiratan minhu wafadlan waAllahu wasiAAun AAaleemUn

268.
The Evil One threatens

You with poverty

And bids you to conduct

Unseemly. God promiseth

You His forgiveness

And bounties.

And God careth for all

And He knoweth all things.

269.
Yu/tee alhikmata man yashao waman yu/ta alhikmata faqad ootiya khayran katheeran wama yaththakkaru illa oloo al-albabI

269.
He granteth wisdom

To whom He pleaseth;

And he to whom wisdom

Is granted receiveth

Indeed a benefit overflowing;

But none will grasp the Message

But men of understanding.

270.
Wama anfaqtum min nafaqatin aw nathartum min nathrin fa-inna Allaha yaAAlamuhu wama liL"thth"alimeena min ansarIn

270.
And whatever ye spend

In charity or devotion,

Be sure God knows it all.

But the wrong-doers

Have no helpers.

271.
In tubdoo aLssadaqati faniAAimma hiya wa-in tukhfooha watu/tooha alfuqaraa fahuwa khayrun lakum wayukaffiru AAankum min sayyi-atikum waAllahu bima taAAmaloona khabeerUn

271.
If ye disclose (acts

Of
) charity, even so

It is well,

But if ye conceal them,

And make them reach

Those (really) in need,

That is best for you:


It will remove from you

Some of your (stains

Of
) evil. And God

Is well acquainted

With what ye do.

272.
Laysa AAalayka hudahum walakinna Allaha yahdee man yashao wama tunfiqoo min khayrin fali-anfusikum wama tunfiqoona illa ibtighaa wajhi Allahi wama tunfiqoo min khayrin yuwaffa ilaykum waantum la tu"th"lamoonA

272.
It is not required

Of thee (O Apostle),

To set them on the right path,

But God sets on the right path

Whom He pleaseth.

Whatever of good ye give

Benefits your own souls,

And ye shall only do so

Seeking the "Face"

Of God. Whatever good

Ye give, shall be

Rendered back to you,

And ye shall not

Be dealt with unjustly.

273.
Lilfuqara-i allatheena ohsiroo fee sabeeli Allahi la yastateeAAoona darban fee al-ardi yahsabuhumu aljahilu aghniyaa mina aLttaAAaffufi taAArifuhum biseemahum la yas-aloona aLnnasa ilhafan wama tunfiqoo min khayrin fa-inna Allaha bihi AAaleemUn

273.
(Charity is) for those

In need, who, in God's cause

Are restricted (from travel),

And cannot move about

In the land, seeking

(For trade or work):


The ignorant man thinks,

Because of their modesty,

That they are free from want.

Thou shaltnow them

By their (unfailing) mark:


They beg not importunately

From all and sundry.

And whatever of good

Ye give, be assured

God knoweth it well.

book of sacred magic of abramelin the mage| book of the sacred magic of abramelin the mage
Home > Library > New > Anonymous > The Quran > Sura Ii. Baqara, Or The Heifer. Section 37