Home > Library > New > Anonymous > The Quran > Sura Iv. Nisaa, Or The Women. Section 19

Sura Iv. Nisaa, Or The Women. Section 19

*
"The Holy Quran", tr. by Yusuf Ali, [1934],

Sra Iv.: Nisa, Or The Women.

Section 19

127.
Wayastaftoonaka fee aLnnisa-i quli Allahu yufteekum feehinna wama yutla AAalaykum fee alkitabi fee yatama aLnnisa-i allatee la tu/toonahunna ma kutiba lahunna watarghaboona an tankihoohunna waAlmustadAAafeena mina alwildani waan taqoomoo lilyatama biAlqisti wama tafAAaloo min khayrin fa-inna Allaha kana bihi AAaleemaN

127.
They ask thy instruction

Concerning the Women

Say: God doth

Instruct you about them:


And (remember) what hath

Been rehearsed unto you

In the Book, concerning

The orphans of women to whom

Ye give not the portions

Prescribed, and yet whom ye

Desire to marry, as also

Concerning the children

Who are weak and oppressed:


That ye stand firm

For justice to orphans.

There is not a good deed

Which ye do, but God

Is well-acquainted therewith.

128.
Wa-ini imraatun khafat min baAAliha nushoozan aw iAAradan fala junaha AAalayhima an yusliha baynahuma sulhan waALssulhu khayrun waohdirati al-anfusu aLshshuhha wa-in tuhsinoo watattaqoo fa-inna Allaha kana bima taAAmaloona khabeeraN

128.
If a wife fears

Cruelty or desertion

On her husband's part,

There is no blame on them

If they arrange

An amicable settlement

Between themselves;

And such settlement is best;

Even though men's souls

Are swayed by greed.

But if ye do good

And practise self-restraint,

God is well-acquainted

With all that ye do.

129.
Walan tastateeAAoo an taAAdiloo bayna aLnnisa-i walaw harastum fala tameeloo kulla almayli fatatharooha kaAlmuAAallaqati wa-in tuslihoo watattaqoo fa-inna Allaha kana ghafooran raheemaN

129.
Ye are never able

To be fair and just

As between women,

Even if it is

Your ardent desire:


But turn not away

(From a woman) altogether,

So as to leave her (as it were)

Hanging (in the air).

If ye come to a friendly

Understanding, and practise

Self-restraint, God is

Oft-forgiving, Most Merciful.

130.
Wa-in yatafarraqa yughni Allahu kullan min saAAatihi wakana Allahu wasiAAan hakeemaN

130.
But if they disagree

(And must part), God

Will provide abundance

For all from His

All-reaching bounty:


For God is He

That careth for all

And is Wise.

131.
Walillahi ma fee aLssamawati wama fee al-ardi walaqad wassayna allatheena ootoo alkitaba min qablikum wa-iyyakum ani ittaqoo Allaha wa-in takfuroo fa-inna lillahi ma fee aLssamawati wama fee al-ardi wakana Allahu ghaniyyan hameedaN

131.
To God belong all things

In the heavens and on earth.

Verily We have directed

The People of the Book

Before you, and you (O Muslims).

To fear God. But if ye

Deny Him, to! unto God

Belong all things

In the heavens and on earth,

And God is free

Of all wants, worthy

Of all praise.

132.
Walillahi ma fee aLssamawati wama fee al-ardi wakafa biAllahi wakeelaN

132.
Yea, unto God belong

All things in the heavens

And on earth, and enough

Is God to carry through

All affairs.

133.
In yasha/ yuthhibkum ayyuha aLnnasu waya/ti bi-akhareena wakana Allahu AAala thalika qadeeraN

133.
If it were His Will,

He could destroy you,

O mankind, and create

Another race; for He

Hath power this to do.

134.
Man kana yureedu thawaba aLddunya faAAinda Allahi thawabu aLddunya waAl-akhirati wakana Allahu sameeAAan baseeraN

134.
If any one desires

A reward in this life,

In God's (gift) is the reward

(Both) of this life

And of the Hereafter:

For God is He that heareth

And seeth (all things).

antwerp polyglot bible| antwerp polyglot bible
Home > Library > New > Anonymous > The Quran > Sura Iv. Nisaa, Or The Women. Section 19