Home > Library > New > Anonymous > The Quran > Sura Iv. Nisaa, Or The Women. Section 21

Sura Iv. Nisaa, Or The Women. Section 21

*
"The Holy Quran", tr. by Yusuf Ali, [1934],

Sra Iv.: Nisa, Or The Women.

Section 21

142.
Inna almunafiqeena yukhadiAAoona Allaha wahuwa khadiAAuhum wa-itha qamoo ila aLssalati qamoo kusala yuraoona aLnnasa wala yathkuroona Allaha illa qaleelaN

142.
The Hypocrites--they think

They are over-reaching God,

But He will over-reach them:

When they stand up to prayer,

They stand without earnestness,

To be seen of men,

But little do they hold

God in remembrance;

143.
Muthabthabeena bayna thalika la ila haola-i wala ila haola-i waman yudlili Allahu falan tajida lahu sabeelaN

143.
(They are) distracted in mind

Even in the midst of it,--

Being (sincerely) for neither

One group nor for another.

Whom God leaves straying,--

Never wilt thou find

For him the Way.

144.
Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo alkafireena awliyaa min dooni almu/mineena atureedoona an tajAAaloo lillahi AAalaykum sultanan mubeenaN

144. O
ye who believe!

Take not for friends

Unbelievers rather than

Believers: do ye wish

To offer God an open

Proof against yourselves?

145.
Inna almunafiqeena fee aLddarki al-asfali mina aLnnari walan tajida lahum naseeraN

145.
The Hypocrites will be

In the lowest depths

Of the Fire: no helper

Wilt thou find for them;--

146.
Illa allatheena taboo waaslahoo waIAAtasamoo biAllahi waakhlasoo deenahum lillahi faola-ika maAAa almu/mineena wasawfa yu/ti Allahu almu/mineena ajran AAa"th"eemaN

146.
Except for those who repent,

Mend (their life), hold fast

To God, and purify their religion

As in God's sight: if so

They will be (numbered)

With the Believers.

And soon will God

Grant to the Believers

A reward of immense value.

147.
Ma yafAAalu Allahu biAAathabikum in shakartum waamantum wakana Allahu shakiran AAaleemaN

147.
What can God gain

By your punishment,

If ye are grateful

And ye believe?

Nay, it is God

That recogniseth

(All good), and knoweth

All things.

148.
La yuhibbu Allahu aljahra biALssoo-i mina alqawli illa man "th"ulima wakana Allahu sameeAAan AAaleemaN

148.
God loveth not that evil

Should be noised abroad

In public speech, except

Where injustice hath been

Done; for God

Is He who heareth

And knoweth all things.

149.
In tubdoo khayran aw tukhfoohu aw taAAfoo AAan soo-in fa-inna Allaha kana AAafuwwan qadeeraN

149.
Whether ye publish

A good deed or conceal it

Or cover evil with pardon,

Verily God doth blot out

(Sins) and hath power

(In the judgment of values),

150.
Inna allatheena yakfuroona biAllahi warusulihi wayureedoona an yufarriqoo bayna Allahi warusulihi wayaqooloona nu/minu bibaAAdin wanakfuru bibaAAdin wayureedoona an yattakhithoo bayna thalika sabeelaN

150.
Those who deny God

And His apostles, and (those

Who
) wish to separate

God from His apostles,

Saying: "We believe in some

But reject others
":


And (those who) wish

To take a course midway,--

151.
Ola-ika humu alkafiroona haqqan waaAAtadna lilkafireena AAathaban muheenaN

151.
They are in truth

(Equally) Unbelievers;

And We have prepared

For Unbelievers a humiliating

Punishment.

152.
WaAllatheena amanoo biAllahi warusulihi walam yufarriqoo bayna ahadin minhum ola-ika sawfa yu/teehim ojoorahum wakana Allahu ghafooran raheemaN

152.
To those who believe

In God and His apostles

And make no distinction

Between any of the apostles,

We shall soon give

Their (due) rewards:


For God is Oft-forgiving,

Most Merciful.

anskrit text mahabharata| anskrit text mahabharata
Home > Library > New > Anonymous > The Quran > Sura Iv. Nisaa, Or The Women. Section 21