Home > Library > New > Anonymous > The Quran > Sura Xxiv. Nur, Or Light. Section 7

Sura Xxiv. Nur, Or Light. Section 7

*
"The Holy Quran", tr. by Yusuf Ali, [1934],

Sra Xxiv.: Nr, Or Light.

Section 7

51.
Innama kana qawla almu/mineena itha duAAoo ila Allahi warasoolihi liyahkuma baynahum an yaqooloo samiAAna waataAAna waola-ika humu almuflihoonA

51.
The answer of the Believers,

When summoned to God

And His Apostle, in order

That he may judge between them,

Is no other than this:

They say, "We hear and we obey":

It is such as these

That will attain felicity.

52.
Waman yutiAAi Allaha warasoolahu wayakhsha Allaha wayattaqhi faola-ika humu alfa-izoonA

52.
It is such as obey

God and His Apostle,

And fear God and do

Right, that will win

(In the end).

53.
Waaqsamoo biAllahi jahda aymanihim la-in amartahum layakhrujunna qul la tuqsimoo taAAatun maAAroofatun inna Allaha khabeerun bima taAAmaloonA

53.
They swear their strongest oaths

By God that, if only thou

Wouldst command them, they

Would leave (their homes).

Say: "Swear ye not;

Obedience is (more) reasonable;

Verily, God is well acquainted

With all that ye do.
"

54. Qul ateeAAoo Allaha waateeAAoo aLrrasoola fa-in tawallaw fa-innama AAalayhi ma hummila waAAalaykum ma hummiltum wa-in tuteeAAoohu tahtadoo wama AAala aLrrasooli illa albalaghu almubeenA

54.
Say: "Obey God, and obey

The Apostle: but if ye turn

Away, he is only responsible

For the duty placed on him

And ye for that placed

On you. If ye obey him,

Ye shall be on right guidance.

The Apostle's duty is only

To preach the clear (Message).

55.
WaAAada Allahu allatheena amanoo minkum waAAamiloo aLssalihati layastakhlifannahum fee al-ardi kama istakhlafa allatheena min qablihim walayumakkinanna lahum deenahumu allathee irtada lahum walayubaddilannahum min baAAdi khawfihim amnan yaAAbudoonanee la yushrikoona bee shay-an waman kafara baAAda thalika faola-ika humu alfasiqoonA

55.
God has promised, to those

Among you who believe

And work righteous deeds, that He

Will, of a surety, grant them

In the land, inheritance

(Of power), as He granted it

To those before them; that

He will establish in authority

Their religion--the one

Which He has chosen for them;

And that He will change

(Their state), after the fear

In which they (lived), to one

Of security and peace:


'They will worship Me (alone)

And not associate aught with Me.'

If any do reject Faith

After this, they are

Rebellious and wicked.

56.
Waaqeemoo aLssalata waatoo aLzzakata waateeAAoo aLrrasoola laAAallakum turhamoonA

56.
So establish regular Prayer

And give regular Charity;

And obey the Apostle;

That ye may receive mercy.

57.
La tahsabanna allatheena kafaroo muAAjizeena fee al-ardi wama/wahumu aLnnaru walabi/sa almaseerU

57.
Never think thou

That the Unbelievers

Are going to frustrate

(God's Plan) on earth:


Their abode is the Fire,--

And it is indeed

An evil refuge!

bible polyglot| bible polyglot
Home > Library > New > Anonymous > The Quran > Sura Xxiv. Nur, Or Light. Section 7