Book Vi. Canto Cxix. Glory To Vishnu Canto Cxix.: Glory To Vishnu. The shrill cry pierced through Rma's ears And his sad eyes o'erflowed with tears, When lo, transported through the sky A glorious band of Gods was nigh. Ancestral shades, 1 by men revered, In venerable state appeared. And he from whom all riches flow, 2And Yama Lord who reigns below: King Indra, thousand-eyed, and he Who wields the sceptre of the sea. 3 The God who shows the blazoned, bull, 4And Brahm Lord most bountiful By whose command the worlds were made All these on radiant cars conveyed, p. 499 Brighter than sun-beams, sought the place Where stood the prince of Raghu's race, And from their glittering seats the bestOf blessed Gods the chief addressed: 'Couldst thou, the Lord of all, couldst thou, Creator of the worlds, allow Thy queen, thy spouse to brave the fire And give her body to the pyre? Dost thou not yet, supremely wise, Thy heavenly nature recognize?They ceased: and Rma thus began: 'I deem myself a mortal man. Of old Ikshvku's line, I spring From Das'aratha Kosal's king.'He ceased: and Brahm's self replied: 'O cast the idle thought aside. Thou art the Lord Nryan, thou The God to whom all creatures bow.Thou art the saviour God who wore Of old the semblance of a boar;Thou he whose discus overthrows All present, past and future foes; Thou Brahm, That whose days extend Without beginning, growth or end; The God, who, bears the bow of horn, Whom four majestic arms adorn;Thou art the God who rules the sense And sways with gentle influence;Thou all-pervading Vishnu Lord Who wears the ever-conquering sword; Thou art the Guide who leads aright, Thou Krishna of unequalled might. Thy hand, O Lord, the hills and plains, And earth with all her life sustains;Thou wilt appear in serpent form When sinks the earth in fire and storm.Queen St of the lovely brows Is Lakshm thy celestial spouse.To free the worlds from Rvan thou Wouldst take the form thou wearest now.Rejoice: the mighty task is done: Rejoice, thou great and glorious one.The tyrant, slain, thy labours end: Triumphant now to heaven ascend.High bliss awaits the devotee Who clings in loving faith to thee,Who celebrates with solemn praise The Lord of ne'er beginning days. On earth below, in heaven above Great joy shall crown his faith and love.And he who loves the tale divine Which tells each glorious deed of thineThrough life's fair course shall never know The fierce assault of pain and woe.' 1Footnotes 498:1 The Pitris or Manes, the spirits of the dead. 498:2 Kuvera, the God of Wealth. 498:3 Varun, God of the sea. 498:4 Mhadeva or S'iva whose ensign is a bull. 499:1 The Address to Rma, both text and commentary, will be found literally translated in the Additional Notes. A paraphrase of a portion is all that I have attempted here.
what is zend avesta | zend avesta pdf