Home > Library > New > Anonymous > The Ramayana > Book Vi. Canto Xxxvii. Preparations

Book Vi. Canto Xxxvii. Preparations

Canto Xxxvii.: Preparations.


Lords of the legions of the wood,

The chieftains with Vibhshan stood,

And, strangers in the foeman's land,

Their hopes and fears in council scanned:

'See, see where Lank's towers ascend,

Which Rvan's power and might defend,

Which Gods, Gandharvas, fiends would fail

To conquer, if they durst assail.

How shall our legions pass within,

The city of the foe to win,

With massive walls and portals barred

Which Rvan keeps with surest guard?'

With anxious looks the walls they eyed:

And sage Vibhshan thus replied:

'These lords of mine 2b can answer: they

Within the walls have found their way,

The foeman's plan and order learned,

And hither to my side returned.

Now, Rma, let my tongue declare

How Rvan's hosts are stationed there.

Prahasta heads, in warlike state,

His legions at the eastern gate.

To guard the southern portal stands

Mahodar, girt by Rkshas bands,

Where mighty Mahprs'va, sent

By Rvan's hest, his aid has lent.

Guard of the gate that fronts the west

Is valiant Indrajit, the best

Of warriors, Rvan's joy and pride;

And by the youthful chieftain's side

Are giants, armed for fierce attacks

With sword and mace and battle-axe.

North, where approach is dreaded most,

The king, encompassed with a host

Of giants trained in war, whose hands

Wield maces, swords and lances, stands.

p. 456

All these are chiefs whom Rvan chose

As mightiest to resist his foes;

And each a countless army 1 leads

With elephants and cars and steeds.'

Then Rma, while his spirit burned

For battle, words like these returned:

'The eastern gate be Nla's care.

Opponent of Prahasta there.

The southern gate, with troops arrayed

Let Angad, Bli's son, invade.

The gate that fronts the falling sun

Shall be by brave Hanmn won;

Soon through its portals shall he lead

His myriads of Vnar breed.

The gate that fronts the north shall be

Assailed by Lakshman and by me.

For I myself have sworn to kill

The tyrant who delights in ill.

Armed with the boon which Brahm gave,

The Gods of heaven he loves to brave.

And through the trembling worlds he flies,

Oppressor of the just and wise.

Thou, Jmbavn, and thou, O King

Of Vnars, all your bravest bring,

And with your hosts in dense array

Straight to the centre force your way.

But let no Vnar in the storm

Disguise him in a human form.

Ye chiefs who change your shapes at will,

Retain your Vnar semblance still.

Thus, when we battle with the foe,

Both men and Vnars will ye know,

In human form will seven appear;

Myself, my brother Lakshman here;

Vibhshan, and the four he led

From Lank's city when he fled.'

Thus Raghu's son the chiefs addressed:

Then, gazing on Suvela's crest,

Transported by the lovely sight,

He longed to climb the mountain height.

Footnotes

455:
1b The poet appears to have forgotten that Suka and Sran were dismissed with ignominy in Canto XXIX., and have not been reinstated.

455:
2b The four who fled with him. Their names are Anala*, Panasa, Sampti, and Pramati.
onnet lxii| uperbowl lxiii
Home > Library > New > Anonymous > The Ramayana > Book Vi. Canto Xxxvii. Preparations