Home > Library > New > Margaret Armour > The Ring Of The Niblung > Siegfried. The Third Act

Siegfried. The Third Act

p. 72

The Third Act

A
wild spot at the foot of a rocky mountain which rises precipitously at the back on the left. Night, storm, lightning and violent thunder. The latter ceases shortly, but the lightning continues to flash from the clouds for some time. The Wanderer enters and walks resolutely towards a cavernous opening in a rock in the foreground, and takes up his position there, leaning on his spear, while he calls the following towards the entrance to the cave.

Wanderer

Waken, Wala!

Wala! Awake!

From thy long sleep,

Slumberer, wake at my call!

I summon thee forth:


Arise! Arise!

From cloud-covered caves

In earth's dim abysses, arise!

Erda! Erda,

Old as the world!

From depths dark and hidden

Rise to the day!

With song I call thee,

I sing to wake thee,

From deep dreams of wisdom

Bid thee arise.

All-knowing one!

Fount of knowledge!

Erda! Erda,

p. 73

Old as the world!

Waken! Awaken, thou Vala! Awaken!

["A dim bluish light begins to dawn in the cavern. In this light Erda, during the following, rises very gradually from below. She appears to be covered with hoar-frost, which glitters on her hair and garments".]

Erda

Loud is the call;

Strong the spell that summons;

I have been roused

From dark and wise dreams:


Who wakes me from my sleep?

Wanderer

'Tis I who awake thee

With song of magic,

That what in slumber

Was folded fast may rise.

The wide earth ranging,

Far I have roamed,

Seeking for knowledge,

Wisdom at fountains primeval.

No one that lives

Is wiser than thou;

Thou knowest all

In the hidden depths,

What moves on hill,

Dale, in water and air.

Where life is found,

There thou art breathing;

And where brains ponder,

There is thy thought.

Men say that all

Knowledge is thine.

That I might ask of thee counsels

I have called thee from sleep.

p. 74

Erda

My sleep is dreaming,

My dreaming brooding,

My brooding wisdom's calm working.

But while I sleep

The Norns are wakeful:


They twine the rope,

And deftly weave what I know.

The Norns thou shouldst have questioned.

Wanderer

In thrall to the world

Sit the Norris weaving;

They cannot alter

What ordained is.

But I would fain

Be taught of thy wisdom

How a wheel on the roll can be stayed.

Erda

Dark and troubled

My mind grows through men's deeds.

A God once subdued

The Wala's self to his will.

A wish-maiden

I bore to Wotan;

From fields of battle

She brought him slain heroes;

Bold is she

And wise to boot:


Why waken me?

Why seek not counsel

From Erda's and Wotan's child?

Wanderer

The Valkyrie, Brnnhild'?

Meanest thou her?

She flouted the storm-controller,

When, sorely urged, himself he controlled.

What the swayer and lord

Of battles longed for,

p. 75

What he refrained from

Against his desire,

Brnnhilde, bold,

Rash, over-confident,

When the fight was at fiercest,

Strove for herself to perform.

War-father

Punished the maid:


He pressed slumber into her eyes,

On the flame-girt rock she sleeps.

The hallowed maid

Will waken alone,

That she may love and wed with a man.

Small hope of answer from her.

Erda

Dazed have I felt

Since I woke;

Wild, confused

Seems the world!

The Valkyrie,

The Wala's child,

Bound lay, fettered by sleep,

While her all-knowing mother slept!

Does revolt's teacher

Chide revolt?

Does the deed he urged to

Anger him, done?

He who guards the right,

To whom vows are sacred,

Hinders the right?--

Reigns through falsehood?

Let me down to the dark,

That my wisdom may slumber!

Wanderer

I will not let thee descend,

For a potent magic I wield.

p. 76

All-wise one,

Planted by thee

The sting of care was

In Wotan's dauntless heart;

For, through thy wisdom,

Downfall and shameful

Doom were foretold him;

My mind was fettered by fear.

Now let the world's

Wisest of women

Answer and say

How a God may conquer his care.

Erda

Thou art not

What thou hast said.

Why art thou come, wild and wayward,

To trouble the Wala's sleep?

Wanderer

Thou art not

What thou hast dreamed.

Thy end draws near,

Mother of wisdom;

Thy wisdom at war

With me shall perish.

Knowest thou Wotan's will?

["A long silence".]

I tell thee

That thou mayest sleep

For evermore unvexed by care.

That the Gods are doomed,

No longer dismays me,

Since I will it so.

What, with myself at war, in anguish,

Despairing, once I resolved,

Gaily, gladly,

With delight I now do.

p. 77

Mad with disgust I decreed once

The world to the Nibelung's hate,

But now to the valiant Wlsung

I leave it with joy.

One who never knew me,

Though chosen by me,

A boy bold and fearless,

Helped not by Wotan,

Has won the Nibelung's ring.

Blest in love,

Void of all envy,

On him shall fall harmless

Alberich's curse,

For no fear does he know.

Soon thy child and mine,

Brnnhild',

Shall be waked by him;

And when waked

Our child shall achieve

A deed to redeem the world.

So slumber again,

Closing thine eyelids

Dreaming behold my downfall!

Whatever comes after,

The God rejoicing

Yields to youth ever young.

Descend, then, Erda,

Mother of fear!

World-sorrow!

Descend! Descend!

And sleep for aye!

["Erda, whose eyes are already closed, and who has gradually been sinking deeper, disappears entirely. The cavern has become quite dark again".]

p. 78

Dawn lights up the stage; the storm has ceased. The Wanderer has gone close to the cave, and leans with his back again against it, facing the wings.

Wanderer

Lo! Yonder Siegfried comes.

["He remains where he is without changing his position. Siegfried's wood-bird flutters towards the foreground. Suddenly the bird stops in his direct flight, flutters to and fro in alarm, and disappears quietly towards the back".]

Siegfried

["Enters and stops".]

My bird has vanished from sight!

With fluttering wings

And lovely song

Blithely he showed me the way,

And then forsook me and fled!

I must discover

The rock for myself:


The path I followed so far

'Twere best still to pursue.

["He goes towards the back".]

Wanderer

["Still in the same position".]

Boy, pray tell me,

Whither away?

Siegfried

["Halts and turns round".]

Did some one speak?

Perhaps he knows the road.

["He goes nearer to the Wanderer".]

I would find a rock

That by flaming fire is surrounded:

There sleeps a maid

Whom I would awake.

Wanderer

Who bade thee seek

This rock flame-circled?--

Taught thee to yearn for the woman?

p. 79

Siegfried

It was a singing

Woodland bird;

He gave me welcome tidings.

Wanderer

A wood-bird chatters idly

What no man understands;

How then couldst thou tell

The song's true meaning?

Siegfried

Because of the blood

Of a dragon grim

That fell before me at Neidhhl'--

The burning blood

Had scarce touched my tongue

When the sense of the singer grew plain.

Wanderer

Who was it urged thee on

To try thy strength,

And slay this dragon so dread?

Siegfried

My guide was Mime,

A faithless dwarf:


What fear is fain he had taught me.

But 'twas the dragon

Roused me himself,

Wrathful, to strike the blow;

For he threatened me with his jaws.

Wanderer

Who forged the sword

So hard and keen

That it slew the daunting foe?

Siegfried

I forged it myself

When the smith was beaten;

Swordless else I should have been still.

Wanderer

But who made

The mighty splinters

From which the sword was welded strong?

p. 80

Siegfried

What know I of that?

I only know

That the splintered steel was useless

Were not the sword forged anew.

Wanderer

["Bursts out laughing with gleeful good-humor".]

I fully agree.

Siegfried

["Surprised".]

At what dost thou laugh?

Prying greybeard!

Prithee have done;

Keep me no longer here talking.

Speak if thou knowest

Whither my way lies;

And hold thy tongue

Unless thou canst tell.

Wanderer

Good boy, have patience!

If I seem old,

More need to show me due honour.

Siegfried

What an odd notion!

My whole life long

A hateful old man

Has blocked my pathway;

Him I at last swept aside.

Standest thou longer

Trying here to stay me,

I warn thee frankly

["With a significant gesture".]

That thou like Mime shalt fare.

["He goes still nearer to the Wanderer".]

But what art thou like?

Why wearest thou

Such a monstrous hat,

And why hangs it so over thy face?

p. 81

Wanderer

["Still without altering his position".]

That is the way I wear it

When against the wind I go.

Siegfried

["Inspecting him still more closely".]

But an eye beneath it is wanting.

Perchance by some one

Whose way thou didst

Too boldly bar

It has been struck out.

Take thyself off,

Or else very soon

The other thou shalt lose also!

Wanderer

I see, my son,

Where thou art blind,

And hence thy jaunty assurance.

With the eye that is

Amissing in me

Thou lookest now on the other

That still is left me for sight.

Siegfried

["Who has been listening thoughtfully, now bursts involuntarily into hearty laughter".]

Thy foolish talk sets me laughing!

But come, this nonsense must finish.

At once show me my way;

Then proceed thou too on thine own;

For me further

Use thou hast none:


So speak, or off thou shalt pack!

Wanderer

["Gently".]

Child, didst thou know

Who I am,

Thy scoffs I had been spared!

From one so dear,

Insult hard to endure is.

Long have I loved

Thy radiant race,

Though from my fury

In terror it shrank.

p. 82

Thou whom I love so,

All too fair one,

Rouse my wrath not to-day;

It would ruin both thee and me.

Siegfried

Still art thou dumb,

Stubborn old man?

Stand to one side, then

That pathway, I know,

Leads to the slumbering maid;

For thither the wood-bird

Was guiding when he flew off.

["It suddenly becomes dark again".]

Wanderer

["Breaking out in anger and assuming a commanding attitude".]

In fear of its life it fled.

It knew that here

Was the ravens' lord;

Dire his plight were he caught!

The way that it guided

Thou shalt not go!

Siegfried

["Amazed, falls back and assumes a defiant attitude".]

Hoho! Interferer!

Who then art thou

That wilt not let me pass?

Wanderer

Fear thou the rock's defender!

My might it is

Holds the maiden fettered by sleep.

He who would wake her,

He who would win her,

Impotent makes me for ever.

A burning sea

Encircles the maid,

Fires fiercely glowing

Surround the rock;

p. 83

He who craves the bride

The flames must boldly defy.

["He points with his spear towards the rocky heights".]

Look up above!

That light dost thou see?

The surging heat,

The splendour, grows;

Clouds of fire rolling,

Tongues of flame writhing,

Roaring and raging,

Come ravening down.

Thy head now

Is flooded with light;

["A flickering glow, increasing in brightness, appears on the summit of the rock".]

The fire will seize thee,

Seize and devour thee.--

Back, back, there, foolhardy boy!

Siegfried

Stand back, old babb'er, thyself!

For where the fire is burning,

To Brnnhilde yonder I go!

[He advances; the Wanderer bars his way.]

Wanderer

Hast thou no fear of the fire,

Then barred by my spear be thy path!

I still hold the haft

That conquers all;

The sword thou dost wield

It shivered long ago:


Upon my spear eternal

Break it once more.

["He stretches out his spear".]

Siegfried

["Drawing his sword".]

'Tis my father's foe,

Found here at last!

Now, then, for vengeance!

p. 84

In luck am I!

Brandish thy spear:


My sword will hew it in twain!

["With one stroke he hews the Wanderer's spear in two pieces. Lightning flashes from the spear up towards the rocks, where the light, until now dim, begins to flame brighter and brighter. A violent thunder clap, which quickly dies away, accompanies the stroke".]

Wanderer

["Quietly picking up the pieces of the spear which have fallen at his feet".]

Fare on! I cannot prevent thee!

["He suddenly disappears in utter darkness".]

Siegfried

With his spear in splinters

Vanished the coward!

["The growing brightness of the clouds of fire, which keep sinking down lower and lower, attracts Siegfried's eye".]

Ha! Rapturous fire!

Glorious light!

Shining my pathway

Opens before me.

In fiery flames plunging,

Through fire I will win to the bride!

Hoho! Hahei!

To summon a comrade I call!

["He sets his horn to his lips and plunges into the fiery billows, which, flowing down from the heights, now spread over the foreground. Siegfried, who is soon lost to view, seems, from the sound of his horn, to be ascending the mountain. The flames begin to fade, and change gradually into a dissolving cloud lit by the glow of dawn".]

p. 83

The thin cloud has resolved itself into a fine rose-coloured veil of mist, which so

divides that the upper part rises and disappears, disclosing the bright

blue sky of day; whilst on the edge of the rocky height, now becoming

visible (exactly the same scene as in the third Act of "The

Valkyrie"
), a veil of mist reddened by the dawn remains hanging,

which suggests the magic fire still flaming below. The arrangement

of the scene is exactly the same as at the end of "The Valkyrie."

In the foreground, under a wide-spreading fir-tree, lies Brnnhilde

in full shining armour, her helmet on her head, and her long shield

covering her, in deep sleep.

Siegfried

["Coming from the back, reaches the rocky edge of the summit, and at first shows only the upper part of his body. He looks round him for a long time in amaze. Softly".]

Solitude blissful

On sun-caressed height!

["He climbs to the summit, and standing on a rock at the edge of the precipice at the back, gazes at the scene in astonishment. He looks into the wood at the side and comes forward a little".]

What lies in shadow,

Asleep in the wood?

A charger

Resting in slumber deep.

["Approaching slowly he stops in surprise when, still at some little distance from her, he sees Brnnhilde".]

What radiant thing lies yonder?

The steel, how it gleams and glints!

Is it the glare

That dazzles me still?

Shining armour?

Shall it be mine?

["He lifts up the shield and sees Brnnhilde's form; her face, however, is for the most part hidden by her helmet".]

Ha! It covers a man!

The sight stirs thoughts sweet and strange!

The helm must lie

p. 86

Hard on his head

Lighter lay he

Were it unloosed.

["He loosens the helmet carefully and removes it from the head of the sleeper. Long curling hair breaks forth. Tenderly".]

Ah! how fair!

["He stands lost in contemplation".]

Clouds gleaming softly

Fringe with their fleeces

This lake of heaven bright;

Laughing, the glorious

Face of the sun

Shines through the billowy clouds!

["He bends lower over the sleeper".]

His bosom is heaving,

Stirred by his breath;

Ought I to loosen the breastplate?

["He tries to loosen the breastplate".]

Come, my sword,

Cleave thou the iron!

["He draws his sword and gently and carefully cuts through the rings on both fides of the breastplate; he then lifts this off along with the greaves, so that Brnnhilde now lies before him in a soft woman's robe. He draws back startled and amazed".]

That is no man!

["He stares at the sleeper, greatly excited".]

Magical rapture

Pierces my heart;

Fixed is my gaze,

Burning with terror;

I reel, my heart faints and fails!

["He is seized with sudden terror".]

On whom shall I call,

p. 87

For aid imploring?

Mother! Mother!

Remember me!

["He sinks as if fainting on to Brnnhilde's bosom; then he starts up sighing".]

How waken the maid,

Causing her eyelids to open?

["Tenderly".]

Her eyelids to open?

What if her gaze strike me blind!

How shall I dare

To look on their light?

All rocks and sways

And swirls and revolves;

Uttermost longing

Burns and consumes me;

My hand on my heart,

It trembles and shakes!

What ails thee, coward?

Is this what fear means?

O mother I Mother!

Thy dauntless child!

["Very tenderly".]

A woman lying asleep

Has taught him what fear is at last!

How conquer my fear?

How brace my heart?

That, myself, I waken,

I must waken the sleeper!

[As he approaches the sleeping figure again he is overcome by tenderer emotions at the

sight. He bends down lower; sweetly.]

Softly quivers

Her flower-sweet mouth!

Its lovely trembling

p. 88

Has charmed my despair!

Ah! And the fragrant,

Blissful warmth of her breath!

["Is if in despair".]

Awaken! Awaken,

Maiden divine!

["He gazes at her".]

She hears me not.

New life from the sweetest

Of lips I will suck, then,

Even though kissing I die!

["He sinks, as if dying, on to the sleeping figure, and, closing his eyes, fastens his lips on Brnnhilde's. Brnnhilde opens her eyes. Siegfried starts up, and remains standing before her".]

Brnnhilde

["Rises slowly to a sitting posture. Raising her arms, she greets earth and sky with solemn gestures on her return to consciousness".]

Sun, I hail thee!

Hail, O light!

Hail, O glorious day!

Long I have slept;

I am awake.

What hero broke

Brnnhilde's sleep?

Siegfried

["Awed and entranced by her look and her voice, stands as if spellbound".]

Through the fierce fires flaming

Round this rock I burst;

I unloosened thy helmet strong:

I awoke thee;

Siegfried am I.

Brnnhilde

["Sitting upright".]

Gods, I hail you!

Hail, O World!

Hail, O Earth, in thy glory!

My sleep is over now,

My eyes open.

It is Siegfried

Who bids me wake!

"Magical rapture

Pierces my heart

Fixed is my gaze,

Burning with terror;

I reel, my heart faints and fails!"

See p. 86

p. 89

Siegfried

["Breaking forth in rapturous exaltation".]

I hail thee, mother

Who gave me birth!

Hail, O Earth,

That nourished my life

So that I see those eyes

Beam on me, blest among men!

Brnnhilde

I hail the mother

Who gave thee birth!

Hail, O Earth,

That nourished thy life!

No eye dared see me but thine;

To thee alone might I wake!

["Both remain full of beaming ecstasy, lost in mutual contemplation".]

Brnnhilde

O Siegfried! Siegfried!

Hero most blest!

Of life the awaker,

Conquering light!

O joy of the world, couldst know

How thou wert always loved!

Thou wert my gladness,

My care wert thou!

Thy life I sheltered

Before it was thine;

My shield was thy shelter

Ere thou wert born:


So long loved wert thou, Siegfried!

Siegfried

["Softly and timidly".]

My mother did not die, then?

Did the dear one but sleep?

Brnnhilde

["Smiles and stretches her hand out kindly towards him".]

Adorable child!

Nevermore thy mother will greet thee!

Thyself am I,

If I be blest with thy love.

p. 90

All things I know

Known not to thee;

Yet only of my love

Born is my wisdom.

O Siegfried! Siegfried

Conquering light!

I loved thee always,

For I alone

Divined the thought hid by Wotan;

Hidden thought I dared not

So much as utter;

Thought that I thought not,

Feeling it only;

For which I worked,

Battled and strove,

Defying even

Him who conceived it;

For which in penance

Prisoned I lay,

Because thought it was not,

But felt alone!

For what the thought was--

Say, canst thou guess it?--

Was love of thee, nothing but that!

Siegfried

How wondrous sounds

Thy rapturous song!

But dark the meaning to me.

["Tenderly".]

Of thine eyes the splendour

I see plain,

I can feel thee breathing

Soft and warm,

Sweet can hear

The singing of thy voice,

"Sun, I hail thee

Hail, O light!

Hail, O glorious day!"

See p. 88

p. 91

But what thou sayest I strive

Vainly to understand.

I cannot grasp clearly

Things so far distant;

Needed is every sense

To feel and behold thee!

By laming fear

Fettered am I,

For how to fear

Thou hast taught me at last;

Thou who hast bound me

In bonds of such power,

Give me my courage again!

["He remains in great excitement with his yearning gaze fixed on her".]

Brnnhilde

["Turns her head gently aside and looks towards the wood".]

I see there Grane,

My sacred horse;

In gladness he grazes

Who slept with me!

He too has by Siegfried been waked.

Siegfried

["Without changing his position".]

My gaze on a mouth

Most lovely is feasting;

My lips are afire

With passionate yearning

For the pasture sweet that I look on!

Brnnhilde

["Points to her armour, which she now perceives".]

I see there the shield

That sheltered heroes;

And there is the helmet

That hid my head:


It shields, it hides me no more!

Siegfried

["With fire".]

By a glorious maid

My heart has been hurt

p. 92

Wounds in my head

A woman has struck:


I came without shield or helm!

Brnnhilde

["With increased sadness".]

I see there the breastplate's

Glittering steel;

A keen-edged sword

Sundered the rings,

From the form of the maiden

Loosened the mail:


Nor shelter nor shield is left

To the weak and sorrowful maid!

Siegfried

["With heat".]

Through billows of fire

I battled to thee,

No buckler or breastplate

Sheltered or screened;

The flames have won

Their way to my heart;

My blood hot-surging

Rushes and leaps;

A ravening fire

Is kindled within me:


The flames that shone

Round Brnnhilde's rock

Are burning now in my breast!

O maid, extinguish the fire!

Calm the commotion and rage!

["He has embraced her passionately".]

Brnnhilde

["Springs up, resists him with the utmost strength of terror, and flies to the other side of the stage".]

No God's touch have I known!

With awe the heroes

Greeted the maiden:


Holy came she from Walhall.

Woe's me! Woe's me!

Woe the affront,

The bitter disgrace!

Brnnhilde throws herself into Siegfried's arms

See p. 99

p. 93

He wounds me sore

Who waked me from sleep!

He has broken breastplate and helm;

Now I am Brnnhild' no more.

Siegfried

Thou art to me

The dreaming maid still;

Brnnhilde lies

Lapped still in sleep.

Awake, be a woman to me!

Brnnhilde

["Bewildered".]

Confused are my senses,

My mind is blank:


Wisdom, dost thou forsake me?

Siegfried

Said not thy song

Thy wisdom drew

Its light from thy love of me?

Brnnhilde

["Staring before her".]

Shadows drear-falling

Darken my gaze;

Mine eyes see dimly,

The light dies out,

Deep is the dark.

From dread-haunted mists

Fear in a frenzy

Comes writhing forth;

Terror stalks me

And grows with each stride!

["She hides her eyes with her hands in violent terror".]

Siegfried

["Gently removing her hands from her eyes".]

Dread lies dark

On eyelids bound;

With the fetters vanish

The fear and gloom;

Rise from the dark and behold

Bright as the sun is the day.

p. 94

Brnnhilde

["Much agitated".]

Flaunting my shame,

Bright as the sun shines the day!

O Siegfried! Siegfried!

Pity my woe!

I have always

Lived and shall live--

Always in sweet,

Rapturous yearning,

And always to make thee blest!

O Siegfried! Glorious

Wealth of the world!

Laughing hero!

Life of the earth!

Ah, forbear!

Leave me in peace!

Touch me not,

Mad with delirious frenzy!

Break me not,

Bring me not under thy yoke,

Undo not the loved one so dear!

Hast thou rejoiced

Thyself to see

Reflected clear in the stream?

If into wavelets

The water were stirred,

And ruffled the limpid

Calm of the brook,

Thy face would not be there,

Only water's rippling unrest.

So untouched let me stay,

Trouble me not,

And thy face

Mirrored bright in me

Will smile to thee always,

Gay and merry and glad!

p. 94

O
Siegfried,

Radiant child,

Love thyself

And leave me in peace;

O bring not thine own to naught!

Siegfried

I love thee;

Didst thou but love me!

Myself I have lost;

Ah, would thou wert won!

A fair-flowing flood

Before me rolls;

With all my senses

Nothing I see

But buoyant, beautiful billows.

If it refuse

To mirror my face,

Just as I am,

To assuage my fever,

Myself I will plunge

Straight in the stream:--

If only the billows

Would blissfully drown me,

My yearning lost in the flood!

Awaken, Brnnhilde!

Waken, O maid!

Laughing and living,

Sweetest delight,

Be mine! Be mine! Be mine!

Brnnhilde

["With deep feeling".]

Thine, Siegfried!

I was from of old!

Siegfried

["With fire".]

What thou hast been

That be thou still!

p. 96

Brnnhilde

Thine I will

Always be!

Siegfried

What thou wilt be

Be thou to-day!

Clasped in my arms

And closely embraced,

Heart upon heart

Beating in rapture,

Glances aglow,

And breath mingled hungrily,

Eye in eye and

Mouth on mouth!

All that thou wert

And wilt be, be thou it now!

The fear and the fever would vanish

Were Brnnhild' now mine!

Brnnhilde

Were I now thine?

Heavenly calm

Is tossing and raging;

Light that was pure

Flames into passion;

Wisdom divine

Forsakes me and flies;

Jubilant love

Has scared it away!

If I be thine?

Siegfried! Siegfried!

Canst thou not see?

By the blaze of my eyes

Thou art not struck blind?

In my arms' embrace

Thou surely must burn!

p. 97

As my blood like a torrent

Surges and leaps,

The fire fierce-flaming

Dost thou not feel?

Fearest thou, Siegfried?

Fearest thou not

The wild, love-frenzied maid?

Siegfried

["With a shock of joy".]

Ha!

As the blood swift-surging is kindled,

As our eyes devour one another,

As our arms cling close in their rapture,

Dauntless again

My courage swells,

And the fear I failed

For so long to learn,

The fear that I scarcely

Learned from thee--

The stupid boy fears

That fear is completely forgot!

["With the last words he has involuntarily let Brnnhilde go".]

Brnnhilde

["Laughing wildly with joy".]

Oh, valorous boy!

Oh, glorious hero!

Unwitting source

Of wonderful deeds!

Laughing, laughing I love thee;

Laughing welcome my blindness;

Laughing let us go doomwards,

Laughing go down to death!

Farewell Walhall's

Radiant world,

Its stately halls

In the dust laid low!

The three Norns

See p. 103

p. 98

Farewell, glittering

Pomp divine!

End in bliss,

O immortal race!

Norns, rend in sunder

Your rope of runes!

Dusk steal darkly

Over the Gods!

Night of their downfall

Dimly descend!

Now Siegfried's star

Is rising for me;

He is for ever

And for aye,

My wealth, my world,

My all in all:


Love ever radiant,

Laughing death!

Siegfried

["While Brnnhilde repeats the foregoing, beginning at "Farewell Walhall's Radiant world".]

Laughing thou wakest,

Thou my delight!

Brnnhilde lives,

Brnnhilde laughs!

Hail, O day

In glory arisen!

Hail, O Sun

That shines from on high!

Hail, O light

From the darkness sprung!

Hail, O world

Where Brnnhilde dwells!

She wakes! She lives!

She greets me with laughter!

Splendour streams

From Brnnhilde's star!

p. 99

She is for ever

And for aye

My wealth, my world,

My all in all,

Love ever radiant,

Laughing death!

["Brnnhilde throws herself into Siegfried's arms. The curtain falls".]
pomponiu| preface rpi
Home > Library > New > Margaret Armour > The Ring Of The Niblung > Siegfried. The Third Act