Home > Library > New > Hermann Oldenberg > Vedic Hymns, Part Ii > I, 75

I, 75

*
"Vedic Hymns, Part Ii (sbe46)\", by Hermann Oldenberg [1897],

p. 95

Ma
\"N"D"Ala I, Hymn 75.

Ash
\"T"Aka I, Adhyya 5, Varga.3.

1.
Accept gladly our most widely-sounding 1 speech, the most agreeable to the gods, thou who, in thy mouth, offerest the sacrificial food (to the gods).

2.
And may we then pronounce to thee, O highest Agiras, Agni, best worshipper, a prayer agreeable to thee and successful.

3.
Who is thy kinsman among men, O Agni? Who performs worship to thee 1? Who art thou, and where dost thou rest?

4.
Thou, O Agni, art the kinsman, the dear friend ('Mitra') of men, a friend who is to be magnified by his friends.

5.
Sacrifice for us to Mitra and Varu"n"a. Sacrifice to the gods, (a sacrifice conforming to) the great "Ri"ta 1. Sacrifice, O Agni, to thy own house.

Notes.

The same "Ri"shi and metre.--Verse 1 = Tb. Iii, 6, 7, 1; Ms. Iii, 10, 1 (iv, 13, 5). Verses 3-5 = Sv. Ii, 885-887. Verse 5. = Vs. Xxxiii, 3; Tb. Ii, 7, 12, 1.


Verse 1.

Note 1. Comp. Vi, 68, 9. manma saprtha"h".

Verse 3.

Note 1. May we not take d"s"-adhvara as a compound with governed final member, like viddvasu, sddyoni &c.?

Verse 5.

Note 1. Comp. Gaedicke, Der Accusativ im Veda, 159.
meaning gloriou| heba name meaning
Home > Library > New > Hermann Oldenberg > Vedic Hymns, Part Ii > I, 75