Home > Library > New > Thomas William Rhys Davids > Sbe 20 > Fifth Khandhaka. Chapter 10

Fifth Khandhaka. Chapter 10

10.

1.
Now at that time the Bhikkhus went on their round for alms, carrying water jugs made out of gourds 2, or water-pots 3.

p. 89

People murmured, were shocked, and indignant, saying, 'As the Titthiyas do.'

They told this matter to the Blessed One.

'You are not, O Bhikkhus, to go on your rounds for alms with water jugs, or pots. Whosoever does so, shall be guilty of a dukka"t"a.'

2. Now at that time a certain Bhikkhu, who had taken upon himself a vow to wear or use nothing except what he could procure from dust-heaps or cemeteries, went on his rounds for alms carrying a bowl made out of a skull. A certain woman saw him, and was afraid, and made an outcry 1, saying, 'O horror! This is surely a devil!'

People murmured, were shocked, and indignant, saying, 'How can the Sakyaputtiya Sama"n"as carry about bowls made out of skulls, as the devil-worshippers 2 do?'

They told this matter to the Blessed One.

'You are not, O Bhikkhus, to use bowls made out of skulls. Whosoever does so, shall be guilty of a dukka"t"a. And you are not, O Bhikkhus, to take a vow to wear or to use nothing except what you procure from dust-heaps or cemeteries. Whosoever does so, shall be guilty of a dukka"t"a.'

3. Now at that time the Bhikkhus carried out odd bits, and bones, and dirty water 3 in their bowls.

People murmured, were shocked, and were indignant, saying, 'The very vessel out of which

p. 90

these Sakyaputtiya Sama"n"as eat, that they use as a waste-tub!
'

They told this matter to the Blessed One.

'You are not, O Bhikkhus, to carry out odd bits, and bones, and dirty water in your bowls. Whosoever does so, shall be guilty of a dukka"t"a. I allow you, O Bhikkhus, the use of a waste-tub 1.'

Footnotes

88:2
Tumba-ka"t"han ti lpu-ka"t"ha"m" vu"k"k"ati (B.). Tumba is gourd, according to Bhtlingk-Roth. See Khuddha Sikkh V. 11.

88:3
Gha"t"i-ka"t"han ti gha"t"i-kapla"m" (B.). The whole section is repeated in the text of each kind of vessel.

89:1
Vissara"m" aksi, on the use of which idiom see the passages quoted below, "K"ullavagga Viii, 1, 1.

89:2
Pis"k"illik. See below, 27, 5, and Mahvagga Iii, 12, 3.

89:3
This list recurs in the Old Commentary on the 10th P"k"ittiya in the Bhikkhun-vibhaga. As an explanation of vighsa, Buddhaghosa says here u"k"kh"ittodakan ti mukha-vikkhlanodaka"m".

90:1
Pa"t"iggaho. Slop-basin, waste-tub, 'receptacle' for odd bits. It is so used below at Viii, 4, 4.
the secret history procopiu| history procopius secret
Home > Library > New > Thomas William Rhys Davids > Sbe 20 > Fifth Khandhaka. Chapter 10