245:1 The Madhka, or, as it is now called, Mahuw, is the Bassia latifolia, a tree from whose blossoms a spirit is extracted.
245:1b 'I should have doubted whether Manu could have been the right reading here, but that it occurs again in verse 29, where it is in like manner followed in verse 31 by Anal, so that it would certainly seem that the name Manu is intended to stand for a female, the daughter of Daksha. The Gauda recension, followed by Signor Gorresio (iii 20, 12), adopts an entirely different reading at the end of the line, viz. "Balm Atibalm api", "Bal and Atibil," instead of Manu and Anal. I see that Professor Roth s.v. adduces the authority of the Amara Kosha and of the Commentator on Pnini for stating that the word sometimes means "the wife of Manu." In the following text of the Mahbhrata I. 2553. also, Manu appears to be the name of a female: Anaradyam, Manum, Vansm, Asurm, Mrganapriym, Anpm, Subhagdm, Bhsm iti Prdh vyajayata. "Prdh (daughter of Daksha) bore Anavady, Manu, Vans', Mrganapriv, Anp, Subhag. and Bhs."' "Muir's Sanskrit Text", Vol. I. p. 116.
246:1 The elephant of Indra.
246:2 \"Golinglas", described as a kind of monkey, of a black colour, and having a tail like a cow.
246:1b Eight elephants attached to the four quarters and intermediate points of the compass, to support and guard the earth.
246:2b Some scholars identify the centaurs with the Gandharvas.
246:3b The hooded serpents, says the commentator Trtha, were the offspring of Suras: all others of Kadr.
246:4b The text reads Ks'yapa, "a descendant of Kas'yapa," who according to Rm. II. l0, 6, ought to be Vivasvat. But as it is stated in the preceding part of this passage Iii. 14, 11 f. that Manu was one of Kasyapa's eight wives, we must here read Kasyapa. The Ganda recension reads (iii, 20, 30) Manur manushyams cha tutha janaymsa Raghana**, instead of the corresponding line in the Bombay edition.' "Muir's Sanskrit Text, Vol I, p. 117."