Home > Library > New > Anonymous > The Ramayana > Book Iv. Canto Xxiii. T'ar'a's Lament

Book Iv. Canto Xxiii. T'ar'a's Lament

Canto Xxiii.: Tr'S Lament.


She kissed her lifeless husband's face,

She clasped him in a close embrace,

Laid her soft lips upon his head;

Then words like these the mourner said:

'No words of mine wouldst thou regard,

And now thy bed is cold and hard.

Upon the rude rough ground o'erthrown,

Beneath thee naught but sand and stone.

To thee the earth is dearer far

Than I and my caresses are,

If thou upon her breast wilt lie,

And to my words make no reply.

Ah my beloved, good and brave,

Bold to attack and strong to save,

Fate is Sugriva's thrall, and we

In him our lord and master see.

Lo, by thy bed, a mournful band,

Thy Vnar chiefs lamenting stand.

O hear thy nobles' groans and cries,

O mark thy Angad's Weeping eyes,

O list to my entreaties, break

The chains of slumber and awake.

Ah me, my lord, this lowly bed

Where rest thy limbs and fallen head,

Is the cold couch where smitten lay

Thy foemen in the bloody fray.

O noble heart from blemish free,

Lover of war, beloved by me,

Why hast thou fled away and left

Thy Tr of all hope bereft!

Unwise the father who allows

His child to be a warrior's spouse,

For, hero, see thy consort's fate,

A widow now moat desolate,

For ever broken is my pride,

My hope of lasting bliss has died,

And sinking in the lowest deep

Of sorrow's sea I pine and weep.

Ah, surely not of earthly mould,

This stony heart is stern and cold,

Or, in a hundred pieces rent,

It had not lingered to lament.

Dead, dead! my husband, friend, and lord

In whom my loving hopes were stored,

First in the field, his foemen's dread,

My own victorious Bli, dead!

A woman when her lord has died,

Though children flourish by her side,

Though stores of gold her coffers fill,

Is called a lonely widow still.

Alas, thy bleeding gashes make

Around thy limbs a purple lake:

Thus slumbering was thy wont to lie

On cushions bright with crimson dye.

Dark streams of welling blood besmear

Thy limbs where dust and mire adhere,

Nor have I strength, weighed down by woe,

Mine arms about thy form to throw.

The issue of this day has brought

Sugriva all his wishes sought,

For Rma shot one shaft and he

Is freed from fear and jeopardy.

Alas, alas, I may not rest

My head upon thy wounded breast,

Obstructed by the massive dart

Deep buried in thy bleeding heart.'

Then Nla from his bosom drew

The fatal shaft that pierced him through,

Like some tremendous serpent deep

In caverns of a hill asleep.

As from the hero's wound it came,

Shot from the shaft a gleam of flame,

Like the last flashes of the sun

Descending when his course is run.

From the wide rent in crimson flood

Rushed the full stream of Bli's blood,

Like torrents down a mountain's side

With golden ore and copper dyed.

Then Tr brushed with tender care

The dust of battle from his hair,

While her sad eyes poured down their rain

Upon her lord untimely slain.

Once more she looked upon the dead;

Then to her bright-eyed child she said:

'Turn hither, turn thy weeping eyes

Where low in death thy father lies.

By sinful deed and bitter hate

Our lord has met his mournful fate.

Bright as the sun at early morn

To Yama's halls is Bli borne.

Then go, my child, salute the king,

From whom our bliss and honour spring.

Obedient to his mother's hest

His father's feet he gently pressed

p. 353

With twining arms and lingering hands:

'Father', he cried, there Angad stands.'

Then Tr: 'Art thou stern and mute,

Regardless of thy child's salute?

Hast thou no blessing for thy son,

No word for little Angad, none?

O, hero, at thy lifeless feet

Here with my boy I take my seat,

As some sad mother of the herd,

By the fierce lion undeterred,

Lies moaning by the grassy dell

Wherein her lord and leader fell.

How, having wrought that awful rite,

The sacrifice of deadly fight.

Wherein the shaft by Rma sped

Supplied the place of water shed,

How hast thou bathed thee at the end

Without thy wife her aid to lend? 1

Why do mine eyes no more behold

Thy bright beloved chain of gold,

Which, pleased with thee, the Immortals' King

About thy neck vouchsafed to fling?

Still lingering on thy lifeless face

I see the pride of royal race:

Thus when the sun has set his glow

Still rests upon the Lord of Snow.

Alas my hero! undeterred

Thou wouldst not listen to my word.

With tears and prayers I sued in vain:

Thou wouldst not listen, and art slain.

Gone is my bliss, my glory: I

And Angad now with thee will die.'
polyglot bible bagster| antwerp polyglot bible
Home > Library > New > Anonymous > The Ramayana > Book Iv. Canto Xxiii. T'ar'a's Lament