Home > Library > New > John Swanton > Haida Songs > I. Cradle Songs. 53

I. Cradle Songs. 53

53.

Dga g'goaya+, Dga g'goaya+, y h h,

To me you came, to me you came, y h h,

Dga g'goaya, Dga g'goaya.

To me you came, to me you came,

Awa'-i L!a'hao d'ga dna' ga gwaiya'gAn.

Mother instead of some one else to me my child to (me) came walking.

Awa'-i L!a'hao d'ga dna' gt gwaiya'gAn.

Mother instead of another to me my child chief's child came walking.

Awa'-i g'dji wh, 1

Mother of noble family mother,

Awa'-i g'dji awa'-i, (four times)

Mother of noble family mother,

p. 38

You came to me, you came to me, y h he!

You came to me, you came to me.

You came walking to me, calling me "mother," instead of to some one else.

To me my child, who is a chief's child, came walking, calling me "mother,"

Mother of noble family,

Mother of noble family, mother of noble family, mother of noble family, mother of noble family.

Footnotes

37:1
Equivalent to awa'-i.

tales and traditions of the eskimo| tales and traditions of the eskimo
Home > Library > New > John Swanton > Haida Songs > I. Cradle Songs. 53