Home > Library > New > Thomas William Rhys Davids > Sbe 17 > Eighth Khandhaka. Chapter 2

Eighth Khandhaka. Chapter 2

2.

At that time the king of Ksi 2 sent to "G"vaka Komrabha"k"k"a a woollen garment made half of Benares cloth... 3. Then "G"vaka Komrabha"k"k"a

p. 196

took that woollen garment made half of Benares cloth and went to the place where the Blessed One was; having approached him, and respectfully saluted the Blessed One, he sat down near him. Sitting near him, "G"vaka Komrabha"k"k"a said to the Blessed One: 'Lord, this woollen garment made half of Benares cloth.... 1 has been sent to me by the king of Ksi. May the Blessed One, Lord, accept this woollen garment, which may be to me a long time for a good and a blessing.' The Blessed One accepted that woollen garment.

And the Blessed One taught (&c., as in chap. I, 34, down to:) and went away.

And the Blessed One, after having delivered a religious discourse in consequence of that, thus addressed the Bhikkhus:

'I allow you, O Bhikkhus, to use woollen garments.'

Footnotes

195:2
Buddhaghosa: 'This king was Pasenadi's brother, the same father's son.' He appears to have been a sub-king of Pasenadi, for in the Lohi"k"k"a-sutta it is stated that Pasenadi's rule extended both over Ksi and Kosala ('R"g" Pasenadi Kosalo Ksikosala"m" a"g"gh"vasati').

195:3
Our translation of a"d"dh"aksika"m" kambala"m" is merely p. 196 conjectural. Buddhaghosa has the following note: 'A"d"dh"aksiya"m", here ksi means one thousand; a thing that is worth one thousand, is called ksiya. This garment was worth five hundred; therefore it is called a"d"dh"aksiya. And for the same reason it is said, upa"d"dh"aksina"m" khamamna"m".' Perhaps viksika"m" at Vi, 15, 5 may have some connection with the word used here.

196:1 See last note.

revelation in bible| revelation in bible
Home > Library > New > Thomas William Rhys Davids > Sbe 17 > Eighth Khandhaka. Chapter 2