Home > Library > The Classics > Anonymous > The Priapeia > 61. Why, Cultivator, Vainly Moan To Me

61. Why, Cultivator, Vainly Moan To Me

61

To Priapus

Quid frustra quereris, colone, mecum,

quod quondam bene fructuosa malus

autumnis sterilis duobus adstem?

non me praegravat, ut putas, senectus,

nec sum grandine verberata dura,

nec gemmas modo germine exeuntes

seri frigoris ustulavit aura,

nec venti pluviaeve siccitasve,

quod de se quererer, malum dederunt;

non sturnus mihi graculusve raptor

aut cornix anus aut aquosus anser

aut corvus nocuit siticulosus,

sed quod carmina pessimi poetae

ramis sustineo laboriosis.

Why, cultivator, vainly moan to me

That I, a fruitful apple-tree whilom,

For two autumnal seasons barren stand?

Weighs me not down (as deemest thou) old age

Nor am I floggd by the hailstone hard,

Nor yet my burgeon-gems a-budding new

Are burnt by rigours of a wintry spring:

Neither the winds nor rains nor yet the droughts

Caused just complaining to the apple-tree;

Nor me the starling or the robber 'Daw

Or crow as crone old-grown or watery goose

Or thirsty raven e'er endamagd.

No! but from bearing scribblers' rubbish verse

On labouring branches comes mine every woe.

Why dost thou vainly complain, O husbandman, that I, once a well-fruited apple tree, have now remained sterile throughout two autumns? 'Tis not old age, as thou imaginest, which tells upon me; nor have I been beaten by a violent hailstorm; nor has an unseasonable wintry blast nipped off the blossoms just breaking forth from the stem. Neither have winds, nor rain, nor droughts, given the apple tree any cause to murmur. The starling, the plundering 'daw, the old crow, the water-loving goose, the thirsty raven, none of these has injured me; but the verses of the most execrable of poetasters which I bear on my grievously overladen branches.
joshua chapter 1 6| joshua chapter 1 6
Home > Library > The Classics > Anonymous > The Priapeia > 61. Why, Cultivator, Vainly Moan To Me