Home > Library > New > Anonymous > The Quran > Sura Xiii. Ra'd, Or Thunder. Section 1

Sura Xiii. Ra'd, Or Thunder. Section 1

*
"The Holy Quran", tr. by Yusuf Ali, [1934],

Sra Xiii.: Ra
'D, Or Thunder.

Section 1

1.
Alif-lam-meem-ra tilka ayatu alkitabi waAllathee onzila ilayka min rabbika alhaqqu walakinna akthara aLnnasi la yu/minoonA

1. A. L. M. R.
These are

The Signs (or Verses)

Of the Book: that which

Hath been revealed unto thee

From thy Lord is the Truth;

But most men believe not.

2. Allahu allathee rafaAAa aLssamawati bighayri AAamadin tarawnaha thumma istawa AAala alAAarshi wasakhkhara aLshshamsa waAlqamara kullun yajree li-ajalin musamman yudabbiru al-amra yufassilu al-ayati laAAallakum biliqa-i rabbikum tooqinoonA

2.
God is He Who raised

The heavens without any pillars

That ye can see; is firmly

Established on the Throne (of Authority);

He has subjected the sun

And the moon (to his Law)!

Each one runs (its course)

For a term appointed.

He doth regulate all affairs,

Explaining the Signs in detail,

That ye may believe with certainty

In the meeting with your Lord.

3. Wahuwa allathee madda al-arda wajaAAala feeha rawasiya waanharan wamin kulli aLththamarati jaAAala feeha zawjayni ithnayni yughshee allayla aLnnahara inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroonA

3.
And it is He Who spread out

The earth, and set thereon

Mountains standing firm,

And (flowing) rivers: and fruit

Of every kind He made

In pairs, two and two:


He draweth the Night as a veil

O'er the Day. Behold, verily

In these things there are Signs

For those who consider!

4. Wafee al-ardi qitaAAun mutajawiratun wajannatun min aAAnabin wazarAAun wanakheelun sinwanun waghayru sinwanin yusqa bima-in wahidin wanufaddilu baAAdaha AAala baAAdin fee alokuli inna fee thalika laayatin liqawmin yaAAqiloonA

4.
And in the earth are tracts

(Diverse though) neighbouring,

And gardens of vines

And fields sown with corn,

And palm trees--growing

Out of single roots or otherwise:

Watered with the same water,

Yet some of them We make

More excellent than others to eat.

Behold, verily in these things

There are Signs for those

Who understand!

5. Wa-in taAAjab faAAajabun qawluhum a-itha kunna turaban a-inna lafee khalqin jadeedin ola-ika allatheena kafaroo birabbihim waola-ika al-aghlalu fee aAAnaqihim waola-ika as-habu aLnnari hum feeha khalidoonA

5.
If thou dost marvel

(At their want of faith),

Strange is their saying:

"When we are (actually) dust,

Shall we indeed then be

In a creation renewed?
" They are

Those who deny their Lord! They

Are those round whose necks

Will be yokes (of servitude):

They will be Companions

Of the Fire, to dwell therein

(For aye)!

6.
WayastaAAjiloonaka biALssayyi-ati qabla alhasanati waqad khalat min qablihimu almathulatu wa-inna rabbaka lathoo maghfiratin liLnnasi AAala "th"ulmihim wa-inna rabbaka lashadeedu alAAiqabI

6.
They ask thee to hasten on

The evil in preference to the good:

Yet have come to pass,

Before them, (many) exemplary

Punishments! But verily

Thy Lord is full of forgiveness

For mankind for their wrong-doing,

And verily thy Lord

Is (also) strict in punishment.

7. Wayaqoolu allatheena kafaroo lawla onzila AAalayhi ayatun min rabbihi innama anta munthirun walikulli qawmin hadIn

7. And the Unbelievers say:


"Why is not a Sign sent down

To him from his Lord?

But thou art truly

A warner, and to every people

A guide.

abu'l abbas ahmad ii of morocco| poetry part of speech
Home > Library > New > Anonymous > The Quran > Sura Xiii. Ra'd, Or Thunder. Section 1