Home > Library > New > Hermann Oldenberg > Vedic Hymns, Part Ii > Ii, 1

Ii, 1

*
"Vedic Hymns, Part Ii (sbe46)\", by Hermann Oldenberg [1897],

p. 186

Ma
\"N"D"Ala Ii, Hymn 1.

Ash
\"T"Aka Ii, Adhyya 5, Varga 17-19.

1 1.
Thou, O Agni, the flaming one, (art born) from out the Heavens 2, thou (art born) from out the Waters and the stone (the flint); thou (art born) from out the forests and the herbs; thou art born bright, O Lord of men, (as belonging) to men 3.

2 1.
To thee, O Agni, belongs the Hot"ri"'s and the Pot"ri"'s office exercised at the appointed season; to thee belongs the office of the Nesh"t"ri"; thou art the Agndh 2 for the righteous. To thee belongs the office of the Pra"s"st"ri"; thou actest as an Adhvaryu, and thou art the Brahman and the master of the house in our house 3.

3 1.
Thou, O Agni, art Indra, a bull among (all) beings. Thou art the wide-ruling Vish"n"u, worthy of adoration. Thou art the Brahman, a gainer of wealth, O Brahma"n"aspati 2. Thou, O Vidhart"ri" (i. e. who keepest asunder all things), art united with Pura"m"dhi (or the Liberality of the gods) 3.

4.
Thou, O Agni, art the king Varu"n"a whose laws are firm; thou becomest Mitra, the wondrous one, worthy of being magnified. Thou art Aryaman, the lord of beings, whom I may enjoy 1. Thou, O god, art A"m"s"a 2, desirous of distributing (goods) in the assembly 3.

5.
Thou, O Agni, being Tvash"t"ri", (grantest) to thy worshipper abundance in heroes. To thee, who art accompanied by the (divine) wives 1, who art great like Mitra, belongs relationship 2. Thou,

p. 187

the quick inciter 3, givest abundance in horses. Thou, rich in wealth, art the host of men 4.

6.
Thou, O Agni, art Rudra, the Asura of the high Heaven 1; thou, being the host of the Maruts, rulest over nourishment. Thou goest along with the flame-coloured Winds, bringing happiness to our home. Thou, being Pshan, protectest thy worshippers by thy own might.

7.
Thou, O Agni, art a giver of wealth to him who does service to thee 1; thou art the god Savit"ri", a bestower of treasures. Thou, being Bhaga, O lord of men, rulest over wealth. Thou art a protector in his house to him who has worshipped thee. 2.

8.
Towards thee, in the house, the lord of the clan, O Agni, the clans strive, towards thee, the bounteous king. Thou with the beautiful face possessest all things. Thou art equal to thousands, to hundreds, to ten (of others).

9.
Thee, O Agni, men (make) their father by their sacrifices 1; thee who shinest with thy body they (invite) to brotherhood by their (sacrificial) work. Thou becomest a son to him who has worshipped thee. As a kind friend thou protectest against attack.

10.
Thou, O Agni, art "Ri"bhu, to be adored when near. Thou rulest over strength 1, over wealth rich in food. Thou shinest 2, thou burnest for the sake of giving (wealth). Thou art a hewer 3, an expander of sacrifice.

11.
Thou, Agni, O god, art Aditi to the worshipper. Thou, being Hotr Bhrat 1, growest strong by prayer. Thou art I"d", living a hundred winters, for (the increase of) ability. Thou, the killer of V"ri"tra, O Lord of wealth, art Sarasvat 2.

p. 188

12.
Thou, O Agni, well kept, art the highest vital power. In thy lovely colour and in thy appearance (dwell all) beauties. Thou art great strength that carries us forward. Thou art abundant wealth, extending on all sides.

13.
The dityas have made thee, O Agni, their mouth; the bright ones have made thee their tongue, O Sage. The Rti-s"k" gods (i. e. the 'bounteous' gods) accompany thee at the sacrifices. In thee the gods eat the offering which is offered to them.

14.
In thee, O Agni, with (thy) mouth 1 all the guileless 2 immortal gods eat the offering which is offered to them. Through thee the mortals taste their drink. Thou hast been born, the bright one, as the child of the plants.

15 1.
Thou art united with them and equal to them in strength, O well-born Agni, nay, thou surpassest them, O god, when thy power 2 has expanded here in its greatness over Heaven and Earth, over both worlds.

16.
The liberal lords who pour out, O Agni, over thy praisers gifts at the head of which there are cows 1, the ornament of which are horses: lead both ourselves and them to welfare. May we speak loud in the assembly 2, rich in valiant men.

Notes.

The "Ri"shi is G"ri"tsamada, the metre "G"agat.--Verse 1 = Vs. Xi, 27; Ts. Iv, 1, 2, 5; T. X, 76, 1; Ms. Ii, 7, 2. Verse 2 = Rv. X, 91, 10. Verse 6 = Ts. I, 3, 14, 1; Tb. Iii, 12, 2, 1. Verse 13 = Tb. Ii, 7, 12, 6.

p. 189

Verse 1.

Note 1. Among the numerous texts which treat of the different origins of Agni (see Bergaigne, I, 20 seq.), especially the following two verses may be compared with this passage: Vi, 48, 5. ym pa"h" draya"h" vn grbham "ri"tsya pprati shas y"h" mathit"h g"yate n"r"bhi"h" p"ri"thivy"h" dhi snavi; X, 45, 1. div"h" pri prathamm "g"a"g"e agn"h" asmt dvityam pri "g"tved"h" t"ri"tyam aps n"ri"mn"h g"asram ndhna enam "g"arate svdh"h".

Note 2. The text (dybhi"h" tvm "s"u"s"uksh"n"i"h") seems to be corrupt. I believe that tvm, which is so frequently repeated through this verse and through the next verses, has been put here in the wrong place, and that we should read, dybhya"h s"u"s"uksh"n"i"h".

Note 3. With the last words of this verse, comp. the conclusion of verse 24.

Verse 2.

Note 1. This whole verse is repeated, X, 91, 10.

Note 2. In my opinion there is no doubt that instead of the traditional reading, agnt, the correct form is agnt. The word is a compound of agn and idh and means 'the inflamer of the fire.' Cf. M. M., Hist. of A. S. L., 1859, pp. 450, 469.

Note 3. This is the most ancient list of the 'seven priests,' by the side of whom the g"ri"h-pati or 'master of the house' is mentioned as the eighth. Comp. the formula in which the Adhvaryu names the officiating priests, Ktyyana IX, 8, 8 seq., and see the remarks of Weber, Indische Studien, X, 141, 376, and my own exposition, Religion des Veda, 383 seq., 396. The 'Brahman' mentioned in our verse is the Brhma"n"k"kh"a"m"sin of the later ritual. Comp. Ktyyana Ix, 8, 11; \"S"atapatha Brhma"n"a Iv, 6, 6, 5.


Verse 3.

Note 1. On verses 3-6, see von Bradke, Dyus Asura, p. 52 seq.

p. 190

Note 2. B"ri"haspati or Brahma"n"aspati is the Brahman among the gods. But it is doubtful whether the title of Brahman in this connection should be understood in the later technical sense of the word, as the Ritvi"g" who has to superintend the whole sacrifice. Comp. H. O., Religion des Veda, 396, note 1.

Note 3. Vidhart"ri" seems to be here another name of Bhaga; (comp. Vii, 41, 2. bhgam huvema y"h" vidhart). It is known that no god is so frequently mentioned in connection with Pura"m"dhi as Bhaga. The passages have been collected by Grassmann in his Dictionary, s. v. pra"m"-dhi.

Verse 4.

Note 1. Prof. von Bradke (Dyus Asura, 53) believes that the text is corrupt; he thinks that the fourth Pda may have occupied the place of a lost continuation of the relative clause, ysya sam-bh"g"am. I cannot but share the feeling on which Prof. von Bradke's remark rests, though I do not believe that the solution of the difficulty which he proposes is very probable. Could not the correct reading be ysi (instead of ysya) sam-bh"g"am, 'thou goest to the enjoyment (of goods)?' Comp. Vi, 71, 6, where the traditional text has vmsya h kshyasya deva bhre"h", and kshyasya doubtless should be changed into kshyasi.

Note 2. On A"m"s"a, as one of the dityas, comp. Bergaigne, Iii, 39, 99.

Note 3. Vidthe: comp. the note on I, 31, 6. It is tempting to conjecture vidhat (comp. verse 5), but there is no necessity for such a conjecture. Comp., for instance, Vi, 24, 2. vidthe dti v"g"am.

Verse 5.

Note 1. Gnva"h" should be read without accent, as Grassmann, Prof. Weber, and M. Henry (Revue Critique, Jan. 12, 1891, p. 23) have seen. Cf. Lanman, 518, 519.

Note 2. The meaning probably is, 'Thou art related to the other gods and to men,' or 'Thou art related to us.' Comp. Viii, 27, 10; 73, 12.

p. 191

Note 3. Agni seems to be identified here with Apm napt, who frequently is called "s"u-hman. Comp. Windisch, Festgruss an Roth, 143 seq.

Note 4. The men, of course, are the Maruts, as is shown by the well-known use of "s"rdha"h" (cf. vol. xxxii, p. 67 seq.).

Verse 6.

Note 1. Comp. von Bradke, Dyus Asura, J3 seq.

Verse 7.

Note 1. As to ara"m"k"r"te, cf. Viii, 67, 3.

Note 2. Or, thou art a protector to him who has worshipped thee in his house.--Among the various ways for explaining or removing the metrical deficiency of the last Pda the correction dme (for dme) is recommended by verse 8.

Verse 9.

Note 1. Ish"t"bhi"h", standing by the side of "s"my, seems to be derived from the root ya"g". Thus "g", "g"n stand by the side of "s"a"s"am, "s"a"s"amn.--Cf. ish"t"bhi"h" matbhi"h", Ii, 18, 1.


Verse 10.

Note 1. The names of the three "Ri"bhus are "Ri"bhu, V"g"a, Vibhvan. The word v"g"a used here evidently alludes to the second of these names.

Note 2. Bergaigne (Religion Vd., Ii, 406) no doubt is right in believing that the verb v bhsi ('thou shinest') alludes to the name Vibhvan. Comp. X, 91, 1. vibh"h" vibhv.

Note 3. Vi-"s"kshu"h" again seems to convey an allusion to the "Ri"bhu myth. When dividing the cup of Tvash"t"ri" into four cups, the "Ri"bhus say, skhe v "s"iksha (iv, 35, 3). This v "s"iksha and the corresponding adjective vi-"s"kshu should be derived from the root "s"as, 'to cut to pieces.'

Verse 11.

Note 1. Here we have the three goddesses of the pr hymns, Bhrat, I"d", and Sarasvat. Of the goddess

p. 192

[paragraph continues] Bhrat the full name is given, Hotr Bhrat, i. e. 'the Offering of the Bharatas.' Comp. Bergaigne, I, 322 seq.

Note 2. Comp. Vi, 6.1, 7, where Sarasvat is called v"r"traghn.

Verse 14.

Note 1. Or 'through (thee who art their) mouth.'

Note 2. Comp. I, 19, 3. v"s"ve devsa"h" adrha"h"; vol. xxxii, pp. 53, 55.


Verse 15.

Note 1. On this verse, compare Pischel, Vedische Studien, I, 97.

Note 2. On p"ri"ksh"h", see above, I, 127, 5, note 1.

Verse 16.

Note 1. On g-agra, compare Pischel, Vedische Studien, I, 51.

Note 2. Vidthe: comp. the note on I, 31, 6.
devi bhagavatam in telugu| devi bhagavatam in telugu
Home > Library > New > Hermann Oldenberg > Vedic Hymns, Part Ii > Ii, 1