Home > Library > New > Hermann Oldenberg > Vedic Hymns, Part Ii > Ii, 3. Apri Hymn

Ii, 3. Apri Hymn

*
"Vedic Hymns, Part Ii (sbe46)\", by Hermann Oldenberg [1897],

p. 198

Ma
\"N"D"Ala Ii, Hymn 3.

Ash
\"T"Aka Ii, Adhyya 5, Varga 22-23.

Pr Hymn.

1.
Agni being kindled, set down on the earth, has stood up with his face towards all worlds. May the Hot"ri", the purifier, the ancient, wise one, may god Agni sacrifice to the gods, he who is worthy (of being the sacrificer).

2.
Nar"s"a"m"sa, anointing the abodes (of the sacrifice), equal by his greatness to the three heavens, endowed with beautiful light, moistening the offering, his mind being intent on scattering gh"ri"ta--may he anoint the gods on the summit of sacrifice.

3.
Being magnified 1 in our mind, Agni, sacrifice for us to-day to the gods before the human (sacrificer) 2, thou who art worthy (of being the sacrificer). Conduct hither the unshakable host of the Maruts. Sacrifice, O men, to Indra who sits on the Barhis.

4. O
divine Barhis! On this (Barhis) which is large, rich in valiant men, which has been spread on this Vedi (or sacrificial altar) rich in gain, ready for wealth, which is anointed with gh"ri"ta, sit down, O Vasus, O Vi"s"ve devs, O dityas 1 worthy of worship!

5.
May the divine doors which are easily passable, open themselves wide when invoked with adoration. May they, the far-embracing, undecaying ones, open wide, purifying our glorious race 1 which is rich in valiant men.

6.
May Dawn and Night, grown strong from of

p. 199

old, joyful like two birds (?) 1, (do) their work well for us--they who weave, turned towards each other, the stretched-out warp, the ornamented form of the sacrifice 2, (the two goddesses) flowing with plenty, rich in milk.

7.
May the two divine Hot"ri"s, the first ones, very knowing, very marvellous, perform the sacrifice rightly with their (sacrificial) verse. Sacrificing to the gods they anoint (them) 1, observing the right time, on the navel of the Earth, over the three ridges (of the three worlds).

8.
May Sarasvat, the accomplisher of our prayer, may the goddess I"l", all-victorious Bhrat--may the three goddesses, according to their wont, sit down on this Barhis and protect it, the faultless shelter.

9.
Through (the god's) hearing (our prayer) a manly son is born (to us), tawny-coloured, rich in gain, bringing vigour, loving the gods. May Tvash"t"ri" deliver for us a son, the navel (i. e. the tie that binds generations together), and may he then go to the abode of the gods.

10 1.
May the tree (i. e. the sacrificial post) stand by, letting loose (the offering which goes to the gods). May Agni make the offering ready in consequence of our prayers. May the prescient divine butcher carry the thrice-anointed offering to the gods.

11.
He 1 is joined with gh"ri"ta 2. His womb (on the altar) is gh"ri"ta. He rests on gh"ri"ta. His abode is gh"ri"ta. Carry hither (the gods) according to thy wont! Rejoice 3! Carry, O bull, the offering, over which the Svh has been spoken, (to the gods).

p. 200

Notes.

The same "Ri"shi. Metre, Trish"t"ubh; verse 7: "G"agat.--Verse 9 = Ts. Iii, 1, 11, 2; Tb. Ii, 8, 7, 4; Ms. Iv, 14, 8. Verse 11 = Vs. Xvii, 88; T. X, 10, 2.


Verse 3.

Note 1. The text has "li"t"h". Comp. above, I, 1, 1, note 2.

Note 2. Comp. X, 53, I. n h stsat (scil. agn"h") ntara"h" prva"h" asmt.

Verse 4.

Note 1. It is very probable that the poet intends to distinguish the Vasus, the Vi"s"ve devs, and the dityas as three categories of gods. But then we should expect the accent dity"h". Comp. Vii, 51, 3. dity"h" v"s"ve marta"h k"a v"s"ve dev"h k"a v"s"ve; X, 125, 1. ahm rudrbhi"h" vsubhi"h k"armi ahm ditya"h" ut vi"s"vdevai"h".

Verse 5.

Note 1. Comp. the G"ri"hya Mantra addressed to the Mekhal, of which it is said 'var"n"am pavitram punat na"h" gt,' "S"khyana G"ri"hya Ii, 2, 1, &c.

Verse 6.

Note 1. The meaning of vayya (comp. Ix; 68, 8) is uncertain. Possibly it is derived from v, 'the bird.' According to Sya"n"a it would mean 'weavers' (vnaku"s"ale iva). Vayyeva may be vayye iva (dual feminine), in spite of the artificial theory of the Prag"ri"hya vowels; see Lanman, p. 361; H. O., Hymnen des Rig-veda, I, 456. Or it may be vayy iva, dual masculine or singular feminine (comp. Vii, 2, 6).

Note 2. Comp. Vii, 42, 1. adhvarsya p"s"a"h".

p. 201

Verse 7.

Note 1. Comp. Viii, 39, 1. agn"h" devn anaktu na"h".

Verse 10.

Note 1. With the first hemistich compare especially, Iii, 4, 10 (see below).

Verse 11.

Note 1. 'He' of course is Agni.

Note 2. Differing from M. M., vol. xxxii, p. 185, I take gh"ri"tam as an accusative.

Note 3. Comp. Iii, 6, 9 (see below).
tonehenge sacred site| of astronomically
Home > Library > New > Hermann Oldenberg > Vedic Hymns, Part Ii > Ii, 3. Apri Hymn